Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àüµµ¼­ 9Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ´Ù½Ã ÇØ ¾Æ·¡¿¡¼­ º¸´Ï ºü¸¥ °æÁÖÀÚµéÀ̶ó°í ¼±ÂøÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸ç ¿ë»çµéÀ̶ó°í ÀüÀï¿¡ ½Â¸®ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸ç ÁöÇýÀÚµéÀ̶ó°í À½½Ä¹°À» ¾ò´Â °Íµµ ¾Æ´Ï¸ç ¸íöÀÚµéÀ̶ó°í Àç¹°À» ¾ò´Â °Íµµ ¾Æ´Ï¸ç Áö½ÄÀεéÀ̶ó°í ÀºÃÑÀ» ÀÔ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ï ÀÌ´Â ½Ã±â¿Í ±âȸ´Â ±×µé ¸ðµÎ¿¡°Ô ÀÓÇÔÀ̴϶ó
 KJV I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.
 NIV I have seen something else under the sun: The race is not to the swift or the battle to the strong, nor does food come to the wise or wealth to the brilliant or favor to the learned; but time and chance happen to them all.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ¶Ç´Ù½Ã ÇÏ´Ã ¾Æ·¡¼­ ¹ú¾îÁö´Â ÀÏÀ» »ìÆì º¸¾Ò´õ´Ï ¹ßÀÌ ºü¸£´Ù°í ´ÞÀ½¹ÚÁú¿¡ ¿ì½ÂÇÏ´Â °Íµµ ¾Æ´Ï°í ÈûÀÌ ¼¼´Ù°í ½Î¿ò¿¡¼­ À̱â´Â °Íµµ ¾Æ´Ï¸ç ÁöÇý°¡ ÀÖ´Ù°í ¸ÔÀ» °ÍÀÌ »ý±â´Â °Íµµ ¾Æ´Ï°í ½½±â·Ó´Ù°í µ·À» ¸ðÀ¸´Â °Íµµ ¾Æ´Ï¸ç ¾Æ´Â °ÍÀÌ ¸¹´Ù°í ÃѾָ¦ ¹Þ´Â °Íµµ ¾Æ´Ï´õ¶ó. ´©±¸µç ¶§°¡ µÇ¾î
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ¶Ç ´Ù½Ã ÇÏ´Ã ¾Æ·¡¼­ ¹ú¾îÁö´Â ÀÏÀ» »ìÆìº¸¾Ò´õ´Ï ¹ßÀÌ ºü¸£´Ù°í ´ÞÀ½¹ÚÁú¿¡ ¿ì½ÂÇÏ´Â °Íµµ ¾Æ´Ï°í, ÈûÀÌ ¼¼´Ù°í ½Î¿ò¿¡¼­ À̱â´Â °Íµµ ¾Æ´Ï¸ç, ÁöÇý°¡ ÀÖ´Ù°í ¸ÔÀ» °ÍÀÌ »ý±â´Â °Íµµ ¾Æ´Ï°í, ½½±â·Ó´Ù°í µ·À» ¸ðÀ¸´Â °Íµµ ¾Æ´Ï¸ç, ¾Æ´Â °ÍÀÌ ¸¹´Ù°í ÃѾָ¦ ¹Þ´Â °Íµµ ¾Æ´Ï´õ¶ó. ´©±¸µç ¶§°¡ µÇ¾î ºÒÇàÀÌ µ¤ÃÄ¿À¸é ´çÇÏ°í ¸¸´Ù.
 Afr1953 Weer het ek onder die son gesien dat die wedloop nie is vir die vinniges en die oorlog nie vir die helde nie; en ook die brood is nie vir die wyse of ook rykdom vir die slimmes of ook guns vir die verstandiges nie; want tyd en lotgeval tref hulle almal.
 BulVeren ¬°¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç ¬ã¬Ö ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç ¬á¬à¬Õ ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à, ¬é¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ò¬ñ¬Ô¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬ì¬â¬Ù¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬à¬ñ¬ä ? ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬ì¬ä ? ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ? ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ? ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬ã¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬ã¬Ý¬å¬é¬Ñ¬ñ¬ä ¬á¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬ñ¬ç.
 Dan Og atter s? jeg under Solen, at Hurtigl©ªberen ikke er Herre over L©ªbet eller Heltene over Kampen, ej heller de vise over Br©ªdet, ej heller de kl©ªgtige over Rigdom, ej heller de kloge over Yndest, men alle er de bundet af Tid og Tilf©¡lde.
 GerElb1871 Ich wandte mich und sah (O. Wiederum sah ich) unter der Sonne, da©¬ nicht den Schnellen der Lauf geh?rt, und nicht den Helden der Krieg, und auch nicht den Weisen das Brot, und auch nicht den Verst?ndigen der Reichtum, und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
 GerElb1905 Ich wandte mich und sah unter der Sonne, da©¬ nicht den Schnellen der Lauf geh?rt, und nicht den Helden der Krieg, und auch nicht den Weisen das Brot, und auch nicht den Verst?ndigen der Reichtum, und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
 GerLut1545 Ich wandte mich und sah, wie es unter der Sonne zugehet, da©¬ zu laufen nicht hilft schnell sein, zum Streit hilft nicht stark sein, zur Nahrung hilft nicht geschickt sein, zum Reichtum hilft nicht klug sein; da©¬ einer angenehm sei, hilft nicht, da©¬ er ein Ding wohl k?nne, sondern alles liegt es an der Zeit und Gl?ck.
 GerSch Und wiederum sah ich unter der Sonne, da©¬ nicht die Schnellen den Wettlauf gewinnen, noch die Starken die Schlacht, da©¬ nicht die Weisen das Brot, auch nicht die Verst?ndigen den Reichtum, noch die Erfahrenen Gunst erlangen, sondern da©¬ alles auf Zeit und Umst?nde ankommt.
 UMGreek ¥Å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥í ¥ç¥ë¥é¥ï¥í, ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥ä¥ñ¥ï¥ì¥ï? ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥á¥ö¥ô¥ð¥ï¥ä¥á?, ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ï ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥ô?, ¥á¥ë¥ë ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ï ¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥õ¥ï¥ô?, ¥á¥ë¥ë ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ó¥á ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥í¥ï¥ç¥ì¥ï¥í¥á?, ¥á¥ë¥ë ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ç ¥ö¥á¥ñ¥é? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥î¥é¥ï¥ô? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ó¥á¥ò¥é? ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥á ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?.
 ACV I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill, but time and chance happens to them all.
 AKJV I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happens to them all.
 ASV I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happeneth to them all.
 BBE And again I saw under the sun that the reward goes not to him who is quick, or the fruits of war to the strong; and there is no bread for the wise, or wealth for men of learning, or respect for those who have knowledge; but time and chance come to all.
 DRC I turned me to another thing, and I saw that under the sun, the race is not to the swift, nor the battle to the strong, nor bread to the wise, nor riches to the learned, nor favour to the skilful: but time and chance in all.
 Darby I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to the intelligent, nor yet favour to men of knowledge; but time and chance happeneth to them all.
 ESV Wisdom Better than Folly (ch. 4:1, 7) Again I saw that under the sun (Amos 2:14, 15; [Rom. 9:16]) the race is not to the swift, nor ([2 Chr. 20:15; Jer. 9:23]) the battle to the strong, nor bread to the wise, nor riches to the intelligent, nor favor to those with knowledge, but time and ([1 Kgs. 22:34]) chance (See ch. 2:14) happen to them all.
 Geneva1599 I returned, and I sawe vnder the sunne that the race is not to the swift, nor the battell to the strong, nor yet bread to the wise, nor also riches to men of vnderstanding, neither yet fauour to men of knowledge: but time and chance commeth to them all.
 GodsWord I saw something else under the sun. The race isn't [won] by fast runners, or the battle by heroes. Wise people don't necessarily have food. Intelligent people don't necessarily have riches, and skilled people don't necessarily receive special treatment. But time and unpredictable events overtake all of them.
 HNV I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise,nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.
 JPS I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.
 Jubilee2000 I returned and saw under the sun that the race [is] not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of prudence, nor yet grace to men of eloquence; but time and chance happens to them all.
 LITV I returned and saw under the sun that the race is not to the swift, nor the battle to the mighty; nor even bread to the wise; nor even riches to the men of discernment; nor even favor to knowing men. For time and occurrence happen to them all.
 MKJV I returned and saw under the sun that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, nor yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happens to them all.
 RNKJV I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.
 RWebster I returned , and saw under the sun , that the race is not to the swift , nor the battle to the strong , neither yet bread to the wise , nor yet riches to men of understanding , nor yet favour to men of skill ; but time and chance happeneth to them all.
 Rotherham I again saw under the sun, that not, to the swift, was the race, nor, to the strong, the battle, nay! nor, to the wise, food, nor yet, to the intelligent, riches, nor, even to the well-informed, comeliness,?for, time and accident, happened to them all.
 UKJV I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happens to them all.
 WEB I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise,nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.
 Webster I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happeneth to them all.
 YLT I have turned so as to see under the sun, that not to the swift is the race, nor to the mighty the battle, nor even to the wise bread, nor even to the intelligent wealth, nor even to the skilful grace, for time and chance happen with them all.
 Esperanto Aliflanke mi vidis sub la suno, ke ne de la rapiduloj dependas la kuro, ne de la fortuloj dependas la milito, kaj ne la sagxuloj havas panon, kaj ne la talentuloj havas ricxecon, kaj ne la kompetentuloj trovas aprobon; nur de la tempo kaj okazo ili cxiuj dependas.
 LXX(o) ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥í ¥ç¥ë¥é¥ï¥í ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥é? ¥ê¥ï¥ô¥õ¥ï¥é? ¥ï ¥ä¥ñ¥ï¥ì¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥é? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é? ¥ï ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ã¥å ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥é? ¥ò¥ï¥õ¥ï¥é? ¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ã¥å ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥é? ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ï¥é? ¥ð¥ë¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ã¥å ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥é? ¥ã¥é¥í¥ø¥ò¥ê¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ö¥á¥ñ¥é? ¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ç¥ì¥á ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥á¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø