Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 149Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÇ ¿ÕµéÀº »ç½½·Î, ±×µéÀÇ ±ÍÀÎÀº ö°í¶ûÀ¸·Î °á¹ÚÇϰí
 KJV To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
 NIV to bind their kings with fetters, their nobles with shackles of iron,
 °øµ¿¹ø¿ª ¿Õµé¿¡°Ô °í¶û ä¿ì½Ã¸ç ±Ç¼¼ÀÖ´Â ÀÚµéÀ» »ç½½·Î ¹­°í
 ºÏÇѼº°æ ¿Õµé¿¡°Ô °í¶ûä¿ì½Ã¸ç ±Ç¼¼ ÀÖ´Â ÀÚµéÀ» »ç½½·Î ¹­°í
 Afr1953 om hulle konings met kettings te bind en hulle edeles met ysterboeie;
 BulVeren ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬Ø¬Ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬ã ¬Ó¬Ö¬â¬Ú¬Ô¬Ú ¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ? ¬ã ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ö¬Ù¬ß¬Ú ¬à¬Ü¬à¬Ó¬Ú,
 Dan for at binde deres Konger med L©¡nker, deres ©¡dle med K©¡der af Jern
 GerElb1871 Ihre K?nige zu binden mit Ketten, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln; (Eig. Fu©¬eisen)
 GerElb1905 ihre K?nige zu binden mit Ketten, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln; (Eig. Fu©¬eisen)
 GerLut1545 ihre K?nige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
 GerSch um ihre K?nige mit Ketten zu binden und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
 UMGreek ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ä¥å¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ì¥å ¥á¥ë¥ô¥ò¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í¥ä¥ï¥î¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ì¥å ¥ä¥å¥ò¥ì¥á ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥á
 ACV to bind their kings with chains, and their ranking men with fetters of iron,
 AKJV To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
 ASV To bind their kings with chains, And their nobles with fetters of iron;
 BBE To put their kings in chains, and their rulers in bands of iron;
 DRC To bind their kings with fetters, and their nobles with manacles of iron.
 Darby To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
 ESV to bind their kings with ([Job 36:8]) chainsand their nobles with fetters of iron,
 Geneva1599 To binde their Kings in chaines, and their nobles with fetters of yron,
 GodsWord to put their kings in chains and their leaders in iron shackles,
 HNV To bind their kings with chains,and their nobles with fetters of iron;
 JPS To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
 Jubilee2000 to imprison their kings with fetters and their nobles with chains of iron,
 LITV to bind their kings with chains and their nobles with iron bands;
 MKJV to bind their kings with chains and their nobles with iron-bands,
 RNKJV To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
 RWebster To bind their kings with chains , and their nobles with fetters of iron ;
 Rotherham To bind their kings with fetters, and their honoured ones with iron bands:
 UKJV To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
 WEB To bind their kings with chains,and their nobles with fetters of iron;
 Webster To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
 YLT To bind their kings with chains, And their honoured ones with fetters of iron,
 Esperanto Por malliberigi iliajn regxojn per cxenoj Kaj iliajn eminentulojn per feraj katenoj;
 LXX(o) ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ç¥ò¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ð¥å¥ä¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í¥ä¥ï¥î¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï¥ð¥å¥ä¥á¥é? ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥á¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø