Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 28Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·±Áï ÁöÇý´Â ¾îµð¼­ ¿À¸ç ¸íöÀÌ ¸Ó¹«´Â °÷Àº ¾îµðÀΰí
 KJV Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
 NIV "Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell?
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·± ÁöÇý¸¦ ¾îµð¿¡ °¡¼­ ã°Ú´Â°¡ ? ±×·± ½½±â¸¦ ¾îµð¿¡ °¡¼­ ¸¸³ª°Ú´Â°¡ ?
 ºÏÇѼº°æ ±×·± ÁöÇý¸¦ ¾îµð¿¡ °¡¼­ ã°Ú´Â°¡. ±×·± ½½±â¸¦ ¾îµð¿¡ °¡¼­ ¸¸³ª°Ú´Â°¡.
 Afr1953 Die wysheid dan -- waar kom dit vandaan? En waar is die plek van die verstand?
 BulVeren ¬°¬ä¬Ü¬ì¬Õ¬Ö ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ? ¬ª ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö ¬Ö ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ñ?
 Dan Men Visdommen - hvor mon den kommer fra, og hvor er Indsigtens Sted?
 GerElb1871 Die Weisheit nun, woher kommt sie, und welches ist die St?tte des Verstandes?
 GerElb1905 Die Weisheit nun, woher kommt sie, und welches ist die St?tte des Verstandes?
 GerLut1545 Woher kommt denn die Weisheit, und wo ist die St?tte des Verstandes?
 GerSch Woher kommt denn die Weisheit, und welches ist der Ort des Verstandes?
 UMGreek ¥Ð¥ï¥è¥å¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á; ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ó¥ï¥ð¥ï? ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø?;
 ACV Where then does wisdom come from? And where is the place of understanding?
 AKJV From where then comes wisdom? and where is the place of understanding?
 ASV Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
 BBE From where then does wisdom come, and where is the resting-place of knowledge?
 DRC Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
 Darby Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
 ESV From where, then, does wisdom come?And where is the place of understanding?
 Geneva1599 Whence then commeth wisedome? and where is the place of vnderstanding,
 GodsWord "Where does wisdom come from? Where does understanding live?
 HNV Whence then comes wisdom?Where is the place of understanding?
 JPS Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
 Jubilee2000 Where then does wisdom come from? And where [is] the place of understanding?
 LITV Where then does wisdom come from, and where is the place of understanding?
 MKJV From where then does wisdom come, and where is the place of understanding?
 RNKJV Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
 RWebster Where then cometh wisdom ? and where is the place of understanding ?
 Rotherham Whence then cometh, wisdom? And where is the place of understanding?
 UKJV Whence then comes wisdom? and where is the place of understanding?
 WEB Whence then comes wisdom?Where is the place of understanding?
 Webster Whence then cometh wisdom? and where [is] the place of understanding?
 YLT And the wisdom--whence doth it come? And where is this, the place of understanding?
 Esperanto De kie venas la sagxo? Kaj kie estas la loko de prudento?
 LXX(o) ¥ç ¥ä¥å ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ð¥ï¥è¥å¥í ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ç ¥ð¥ï¥é¥ï? ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ð¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø