Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 29Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀü °ø»ç¸¦ À§ÇÏ¿© ±Ý ¿Àõ ´Þ¶õÆ®¿Í ±Ý ¸¸ ´Ù¸¯ Àº ¸¸ ´Þ¶õÆ®¿Í ³ò ¸¸ ÆÈõ ´Þ¶õÆ®¿Í ö ½Ê¸¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ µå¸®°í
 KJV And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
 NIV They gave toward the work on the temple of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze and a hundred thousand talents of iron.
 °øµ¿¹ø¿ª ±Ý ¿Àõ ´Þ¶õÆ®¿¡ ±ÝÈ­ ¸¸ °³, Àº ¸¸ ´Þ¶õÆ®, ³ò¼è ¸¸ ÆÈõ ´Þ¶õÆ®, ¼è ½Ê¸¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» Áþ´Â µ¥ ¹ÙÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±Ý 5õ ´Þ¶õÆ®¿¡ ±ÝÈ­ ¸¸°³, Àº ¸¸ ´Þ¶õÆ®, ³ò¼è 1¸¸ 8õ ´Þ¶õÆ®, ¼è 10¸¸ ´Þ¶õÆ®¸¦ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» Áþ´Âµ¥ ¹ÙÃÆ´Ù.
 Afr1953 En hulle het gegee vir die diens van die huis van God: aan goud vyf duisend talente en tien duisend darieke; en aan silwer tien duisend talente; en aan koper agttien duisend talente; en aan yster honderd duisend talente.
 BulVeren ¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ ¬á¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ß¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à ¬Ú ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Õ¬â¬Ñ¬ç¬Þ¬Ú, ¬Ú ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ß¬ä¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à, ¬Ú ¬à¬ã¬Ö¬Þ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ß¬ä¬Ñ ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù, ¬Ú ¬ã¬ä¬à ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ñ¬ß¬ä¬Ñ ¬Ø¬Ö¬Ý¬ñ¬Ù¬à.
 Dan og gav til Arbejdet p? Guds Hus 5.000 Talenter og 10.000 Darejker Guld, 10.000 Talenter S©ªlv, 18.000 Talenter Kobber og 100.000 Talenter Jern;
 GerElb1871 und sie gaben f?r die Arbeit des Hauses Gottes 5000 Talente Gold und 10000 Dariken, (eine persische M?nze, im ungef?hren Wert von 20 Mark) und 10000 Talente Silber, und 18000 Talente Erz, und 100000 Talente Eisen.
 GerElb1905 und sie gaben f?r die Arbeit des Hauses Gottes f?nftausend Talente Gold und zehntausend Dariken, (eine persische M?nze, im ungef?hren Wert von 20 Mark) und zehntausend Talente Silber, und achtzehntausend Talente Erz, und hunderttausend Talente Eisen.
 GerLut1545 und gaben zum Amt im Hause Gottes f?nftausend Zentner Goldes und zehntausend G?lden und zehntausend Zentner Silbers, achtzehntausend Zentner Erzes und hunderttausend Zentner Eisens.
 GerSch und gaben zum Dienste des Hauses Gottes f?nftausend Talente Gold und zehntausend Dareiken, und zehntausend Talente Silber, achtzehntausend Talente Erz, und hunderttausend Talente Eisen.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥á ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥ô ¥ä¥å¥ê¥á¥ï¥ê¥ó¥ø ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥ï¥ô.
 ACV And they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
 AKJV And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
 ASV and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
 BBE And they gave for the use of the house of the Lord, five thousand talents and ten thousand darics of gold, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of brass, and a hundred thousand talents of iron.
 DRC And they gave for the works of the house of the Lord, of gold, five thousand talents, and ten thousand solids: of silver ten thousand talents: and of brass eighteen thousand talents: and of iron a hundred thousand talents.
 Darby And they gave for the service of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of brass, and one hundred thousand talents of iron.
 ESV They gave for the service of the house of God 5,000 talents and 10,000 (Ezra 2:69; 8:27; Neh. 7:70-72) darics (A daric was a coin weighing about 1/4 ounce or 8.5 grams) of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze and 100,000 talents of iron.
 Geneva1599 And they gaue for the seruice of the house of God fiue thousande talents of golde, and ten thousand pieces, and ten thousand talents of siluer, and eighteene thousand talents of brasse, and one hundreth thousand talents of yron.
 GodsWord They gave 375,186 pounds of gold, 750,000 pounds of silver, 135,000 pounds of bronze, and 7,500,000 pounds of iron for the work on God's temple.
 HNV and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousandtalents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
 JPS and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
 Jubilee2000 and gave for the service of the house of God five thousand talents of gold and ten thousand daily wages and ten thousand talents of silver and eighteen thousand talents of brass and one hundred thousand talents of iron.
 LITV and gave for the service of the house of God of gold five thousand talents, and a myriad of darics; and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.
 MKJV And they gave for the service of the house of God five thousand talents of gold and ten thousand darics, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.
 RNKJV And gave for the service of the house of Elohim of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
 RWebster And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams , and of silver ten thousand talents , and of brass eighteen thousand talents , and one hundred thousand talents of iron .
 Rotherham and gave for the service of the house of God, of gold, five thousand talents and ten thousand drams, and, of silver, ten thousand talents, and, of bronze, eighteen thousand talents,?and, of iron, one hundred thousand talents.
 UKJV And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
 WEB and they gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand darics, and of silver ten thousandtalents, and of brass eighteen thousand talents, and of iron a hundred thousand talents.
 Webster And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
 YLT And they give for the service of the house of God, of gold--talents five thousand, and drams a myriad; and of silver--talents ten thousand, and of brass--a myriad and eight thousand talents; and of iron--a hundred thousand talents;
 Esperanto kaj ili donis por la bezonoj de la domo de Dio kvin mil kikarojn da oro kaj dek mil darkemonojn, kaj dek mil kikarojn da argxento, kaj dek ok mil kikarojn da kupro, kaj cent mil kikarojn da fero.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥á ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô? ¥ì¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ê¥á¥é ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥ô ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥á ¥ì¥ô¥ñ¥é¥á ¥ï¥ê¥ó¥á¥ê¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥á¥ë¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø