¼º°æÀåÀý |
¿é±â 20Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³ª¸¦ ºÎ²ô·´°Ô Çϴ å¸ÁÀ» µé¾úÀ¸¹Ç·Î ³ªÀÇ ½½±â·Î¿î ¸¶À½ÀÌ ³ª·Î ÇÏ¿©±Ý ´ë´äÇÏ°Ô Çϴ±¸³ª |
KJV |
I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer. |
NIV |
I hear a rebuke that dishonors me, and my understanding inspires me to reply. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´õ·¯ µéÀ¸¶ó°í ÇÏ´Â ²ÙÁö¶÷ÀÌ »ç½ÇÀº ³ª¸¦ ¸ð¿åÇÏ´Â °Í, ±×·¯³ª °Å±â¿¡ ´ë´äÇÒ ¸»µéÀ» ³ª´Â ¼ÓÀ¸·ÎºÎÅÍ ¾Ë°í ÀÖ³×. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª´õ·¯ µéÀ¸¶ó°í Çϴ²ÙÁö¶÷ÀÌ »ç½ÇÀº ³ª¸¦ ¸ð¿åÇÏ´Â °Í, ±×·¯³ª °Å±â¿¡ ´ë´äÇÒ ¸»µéÀ» ³ª´Â ¼ÓÀ¸·ÎºÎÅÍ ¾Ë°í ÀÖ³×. |
Afr1953 |
'n Bestraffing wat vir my griewend is, moet ek aanhoor; maar die gees uit my verstand antwoord my. |
BulVeren |
¬¹¬å¬ç ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ý¬Ú¬é¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬à¬Û ¬á¬à¬Ù¬à¬â ¬Ú ¬Õ¬å¬ç¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ñ. |
Dan |
til min Skam m? jeg h©ªre p? Tugt, f?r tankel©ªst Mundsvejr til Svar! |
GerElb1871 |
Eine Zurechtweisung, mir zur Schande, h?re ich; aber mein Geist antwortet mir aus meiner Einsicht. |
GerElb1905 |
Eine Zurechtweisung, mir zur Schande, h?re ich; aber mein Geist antwortet mir aus meiner Einsicht. |
GerLut1545 |
Und will gerne h?ren, wer mir das soll strafen und tadeln; denn der Geist meines Verstandes soll f?r mich antworten. |
GerSch |
Einen Verweis, mir zur Schande, mu©¬ ich vernehmen; aber mein Geist treibt mich zu antworten um meiner Einsicht willen. |
UMGreek |
¥Ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥ï¥í¥å¥é¥ä¥é¥ò¥ó¥é¥ê¥ç¥í ¥å¥ð¥é¥ð¥ë¥ç¥î¥é¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥å ¥ê¥á¥ì¥í¥å¥é ¥í¥á ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ø. |
ACV |
I have heard the reproof which puts me to shame, and the spirit of my understanding answers me. |
AKJV |
I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causes me to answer. |
ASV |
I have heard the reproof which putteth me to shame; (1) And the spirit of my understanding answereth me. (1) Or But out of my understanding my spirit answereth me ) |
BBE |
I have to give ear to arguments which put me to shame, and your answers to me are wind without wisdom. |
DRC |
The doctrine with which thou reprovest me, I will hear, and the spirit of my understanding shall answer for me. |
Darby |
I hear a reproof putting me to shame; and my spirit answereth me by mine understanding. |
ESV |
I hear censure that insults me,and out of my understanding a spirit answers me. |
Geneva1599 |
I haue heard the correction of my reproch: therefore the spirite of mine vnderstanding causeth me to answere. |
GodsWord |
I have heard criticism that makes me ashamed, but a spirit beyond my understanding gives me answers. |
HNV |
I have heard the reproof which puts me to shame.The spirit of my understanding answers me. |
JPS |
I have heard the reproof which putteth me to shame, but out of my understanding my spirit answereth me. |
Jubilee2000 |
I have heard the check of my reproach, and the spirit of my intelligence causes me to answer. |
LITV |
I have heard the instruction of my chastisement; and the spirit from my understanding makes me reply. |
MKJV |
I have heard the rebuke meant to shame me, and the spirit of my understanding causes me to answer. |
RNKJV |
I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer. |
RWebster |
I have heard the rebuke that reproaches me , and the spirit of my understanding causeth me to answer . |
Rotherham |
The correction meant to confound me, I must hear, but, the spirit?out of my understanding, will give me a reply. |
UKJV |
I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causes me to answer. |
WEB |
I have heard the reproof which puts me to shame.The spirit of my understanding answers me. |
Webster |
I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer. |
YLT |
The chastisement of my shame I hear, And the spirit of mine understanding Doth cause me to answer: |
Esperanto |
Hontindan riprocxon mi auxdis, Kaj la spirito de mia prudento respondos por mi. |
LXX(o) |
¥ð¥á¥é¥ä¥å¥é¥á¥í ¥å¥í¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ì¥ï¥é |