¼º°æÀåÀý |
¿é±â 6Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÇÀº ¸»ÀÌ ¾îÂî ±×¸® °íÅ뽺·¯¿î°í, ³ÊÈñÀÇ Ã¥¸ÁÀº ¹«¾ùÀ» Ã¥¸ÁÇÔÀÌ³Ä |
KJV |
How forcible are right words! but what doth your arguing reprove? |
NIV |
How painful are honest words! But what do your arguments prove? |
°øµ¿¹ø¿ª |
Áø½ÉÀ¸·Î ÇÏ´Â ¸»Àº ÈûÀÌ µÈ´Ù´Âµ¥ ÀÚ³×µéÀº ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¹«¶ó±â¸¸ Çϴ°¡ ? |
ºÏÇѼº°æ |
Áø½ÉÀ¸·Î ÇÏ´Â ¸»Àº ÈûÀÌ µÈ´Ù´Âµ¥ ÀÚ³×µéÀº ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¹«¶ó±â¸¸ Çϴ°¡. |
Afr1953 |
Hoe kragtig is opregte woorde, maar wat rig 'n bestraffing uit, van julle afkomstig? |
BulVeren |
¬¬¬à¬Ý¬Ü¬à ¬ã¬Ñ ¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬Þ¬Ú, ¬ß¬à ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ý¬Ú¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ý¬Ú¬é¬Ö¬ß¬Ú¬Ö? |
Dan |
Redelig Tale, se, den g©ªr Indtryk; men eders Revselse, hvad er den v©¡rd? |
GerElb1871 |
Wie eindringlich sind richtige Worte! Aber was tadelt der Tadel, der von euch kommt? |
GerElb1905 |
Wie eindringlich sind richtige Worte! Aber was tadelt der Tadel, der von euch kommt? |
GerLut1545 |
Warum tadelt ihr die rechte Rede? Wer ist unter euch, der sie strafen k?nnte? |
GerSch |
weiset mir nach, wo ich gefehlt! O wie eindringlich sind die Reden der Wahrheit! Aber was bringen eure Zurechtweisungen zu-recht? |
UMGreek |
¥Ð¥ï¥ò¥ï¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ï¥ñ¥è¥ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥á¥ë¥ë ¥ï ¥å¥ë¥å¥ã¥ö¥ï? ¥ò¥á?, ¥ó¥é ¥á¥ð¥ï¥ä¥å¥é¥ê¥í¥ô¥å¥é; |
ACV |
How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove? |
AKJV |
How forcible are right words! but what does your arguing reprove? |
ASV |
How forcible are words of uprightness! But your reproof, what doth it reprove? |
BBE |
How pleasing are upright words! but what force is there in your arguments? |
DRC |
Why have you detracted the words of truth, whereas there is none of you that can reprove me? |
Darby |
How forcible are right words! but what doth your upbraiding reprove? |
ESV |
How forceful are upright words!But what does reproof from you reprove? |
Geneva1599 |
Howe stedfast are the wordes of righteousnes? and what can any of you iustly reproue? |
GodsWord |
How painful an honest discussion can be! In correcting me, you correct yourselves! |
HNV |
How forcible are words of uprightness!But your reproof, what does it reprove? |
JPS |
How forcible are words of uprightness! But what doth your arguing argue? |
Jubilee2000 |
How forcible are the words of rectitude! But what does your argument reprove? |
LITV |
Right words are powerful, but what does your arguing argue? |
MKJV |
Right words are powerful, but what does your arguing argue? |
RNKJV |
How forcible are right words! but what doth your arguing reprove? |
RWebster |
How forcible are right words ! but what doth your arguing reprove ? |
Rotherham |
How pleasant are the sayings that are right! But what can a decision from you, decide? |
UKJV |
How forcible are right words! but what does your arguing reprove? |
WEB |
How forcible are words of uprightness!But your reproof, what does it reprove? |
Webster |
How forcible are right words! but what doth your arguing reprove? |
YLT |
How powerful have been upright sayings, And what doth reproof from you reprove? |
Esperanto |
Kial vi mallauxdas pravajn vortojn? Kaj kion povas instrui la moralinstruanto el vi? |
LXX(o) |
¥á¥ë¥ë ¥ø? ¥å¥ï¥é¥ê¥å¥í ¥õ¥á¥ô¥ë¥á ¥á¥ë¥ç¥è¥é¥í¥ï¥ô ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ï¥ô ¥ã¥á¥ñ ¥ð¥á¥ñ ¥ô¥ì¥ø¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥í ¥á¥é¥ó¥ï¥ô¥ì¥á¥é |