¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 9Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ³¯¿¡ ³· »çºÐÀÇ ÀÏÀº ±× Á¦ÀÚ¸®¿¡ ¼¼ ±×µéÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À²¹ýÃ¥À» ³¶µ¶ÇÏ°í ³· »çºÐÀÇ ÀÏÀº Á˸¦ ÀÚº¹ÇÏ¸ç ±×µéÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² °æ¹èÇϴµ¥ |
KJV |
And they stood up in their place, and read in the book of the law of the LORD their God one fourth part of the day; and another fourth part they confessed, and worshipped the LORD their God. |
NIV |
They stood where they were and read from the Book of the Law of the LORD their God for a quarter of the day, and spent another quarter in confession and in worshiping the LORD their God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ðµÎµé Á¦ ÀÚ¸®¿¡ ¼¼ ÇÏ·çÀÇ »çºÐÀÇ ÀÏÀº ±×µéÀÇ Çϳª´Ô ¾ßÈÑÀǹýÀüÀ» ÀÐ°í ¶Ç »çºÐÀÇ ÀÏÀº ±×µéÀÇ Çϳª´Ô ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á Á˸¦ °í¹éÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ðµÎµé Á¦ÀÚ¸®¿¡ ¼¼ ÇÏ·çÀÇ 4ºÐÀÇ 1Àº ±×µéÀÇ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¹ýÀüÀ» ÀÐ°í ¶Ç 4ºÐÀÇ 1Àº ±×µéÀÇ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á Á˸¦ °í¹éÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het van hulle plek opgestaan, en gedurende 'n vierde deel van die dag gelees uit die wetboek van die HERE hulle God, en gedurende 'n vierde deel belydenis gedoen en die HERE hulle God aanbid. |
BulVeren |
¬±¬â¬Ö¬Ù ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä ¬à¬ä ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ ¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Ü¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ß¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô. |
Dan |
S? rejste de sig p? deres Plads, og der blev l©¡st op af Bogen med HERREN deres Guds Lov i en Fjerdedel af Dagen, og i en anden Fjerdedel bekendte de deres Synder og tilbad HERREN deres Gud. |
GerElb1871 |
Und sie standen auf an ihrer Stelle und lasen in dem Buche des Gesetzes Jehovas, ihres Gottes, ein Viertel des Tages. Und ein anderes Viertel des Tages bekannten sie ihre S?nden und warfen sich nieder vor Jehova, ihrem Gott. |
GerElb1905 |
Und sie standen auf an ihrer Stelle und lasen in dem Buche des Gesetzes Jehovas, ihres Gottes, ein Viertel des Tages. Und ein anderes Viertel des Tages bekannten sie ihre S?nden und warfen sich nieder vor Jehova, ihrem Gott. |
GerLut1545 |
Und stunden auf an ihrer St?tte; und man las im Gesetzbuch des HERRN, ihres Gottes, viermal des Tages; und sie bekannten und beteten an den HERRN, ihren Gott, viermal des Tages. |
GerSch |
Und sie standen auf an ihrem Platze, und man las im Gesetzbuche des HERRN, ihres Gottes, w?hrend eines Viertels des Tages: und sie bekannten ihre S?nde und beteten zu dem HERRN, ihrem Gott, w?hrend eines andern Viertels des Tages. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ó¥á¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥á¥í¥å¥ã¥í¥ø¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥å¥í ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ï¥í, ¥å¥î¥ø¥ì¥ï¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô¥í¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ï¥ô¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And they stood up in their place, and read in the book of the law of LORD their God a fourth part of the day, and another fourth part they confessed, and worshipped LORD their God. |
AKJV |
And they stood up in their place, and read in the book of the law of the LORD their God one fourth part of the day; and another fourth part they confessed, and worshipped the LORD their God. |
ASV |
And they stood up in their place, and read in the book of the law of Jehovah their God a fourth part of the day; and another fourth part they confessed, and worshipped Jehovah their God. |
BBE |
And for a fourth part of the day, upright in their places, they were reading from the book of the law of their God; and for a fourth part of the day they were requesting forgiveness and worshipping the Lord their God. |
DRC |
And they rose up to stand: and they read in the book of the law of the Lord their God, four times in the day, and four times they confessed, and adored the Lord their God. |
Darby |
And they stood up in their place, and read in the book of the law of Jehovah their God a fourth part of the day; and a fourth part they confessed, and worshipped Jehovah their God. |
ESV |
(ch. 8:7, 8) And they stood up in their place and read from the Book of the Law of the Lord their God for a quarter of the day; for another quarter of it they made confession and worshiped the Lord their God. |
Geneva1599 |
And they stood vp in their place and read in the booke of the Lawe of the Lord their GOD foure times on the day, and they confessed and worshipped the Lord their God foure times. |
GodsWord |
They stood in their places, and for one-fourth of the day, [they listened as] the Book of the Teachings of the LORD their God was read, and for another fourth [of the day], they confessed their sins and worshiped the LORD their God. |
HNV |
They stood up in their place, and read in the scroll of the Torah of the LORD their God a fourth part of the day; andanother fourth part they confessed, and worshiped the LORD their God. |
JPS |
And they stood up in their place, and read in the book of the Law of the LORD their God a fourth part of the day; and another fourth part they confessed, and prostrated themselves before the LORD their God. |
Jubilee2000 |
And they stood up in their place and read in the book of the law of the LORD their God [one] fourth part of the day; and [another] fourth part they confessed and worshipped the LORD their God. |
LITV |
And they stood up in their place and read in the Book of the Law of Jehovah their God a fourth part of the day. And a fourth part they confessed and worshiped Jehovah their God. |
MKJV |
And they stood up in their place, and read in the Book of the Law of the LORD their God a fourth part of the day. And another fourth part they confessed and worshiped the LORD their God. |
RNKJV |
And they stood up in their place, and read in the book of the law of ???? their Elohim one fourth part of the day; and another fourth part they confessed, and worshipped ???? their Elohim. |
RWebster |
And they stood up in their place , and read in the book of the law of the LORD their God one fourth part of the day ; and another fourth part they confessed , and worshipped the LORD their God . |
Rotherham |
So they stood up in their place, and read in the book of the law of Yahweh their God, a fourth part of the day,?and, a fourth part, they were making confession and bowing themselves down, unto Yahweh their God. |
UKJV |
And they stood up in their place, and read in the book of the law of the LORD their God one fourth part of the day; and another fourth part they confessed, and worshipped the LORD their God. |
WEB |
They stood up in their place, and read in the book of the law of Yahweh their God a fourth part of the day; and anotherfourth part they confessed, and worshiped Yahweh their God. |
Webster |
And they stood up in their place, and read in the book of the law of the LORD their God [one] fourth part of the day; and [another] fourth part they confessed, and worshiped the LORD their God. |
YLT |
and rise up on their station, and read in the book of the law of Jehovah their God a fourth of the day, and a fourth they are confessing and bowing themselves to Jehovah their God. |
Esperanto |
Kaj ili levigxis sur la loko, kie ili staris, kaj oni legis el la libro de instruo de la Eternulo, ilia Dio, dum kvarono de tago, kaj dum alia kvarono oni faris konfeson kaj adorklinigxon antaux la Eternulo, ilia Dio. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ã¥í¥ø¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥î¥á¥ã¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ê¥ô¥í¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥è¥å¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |