Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È£¼¼¾Æ 10Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¿øÇÏ´Â ¶§¿¡ ±×µéÀ» ¡°èÇϸ®´Ï ±×µéÀÌ µÎ °¡Áö ÁË¿¡ °É¸± ¶§¿¡ ¸¸¹ÎÀÌ ¸ð¿©¼­ ±×µéÀ» Ä¡¸®¶ó
 KJV It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
 NIV When I please, I will punish them; nations will be gathered against them to put them in bonds for their double sin.
 °øµ¿¹ø¿ª ³»°¡ ÀÌ ¸øµÈ ÀÚµéÀ» ¹úÇÏ·Á ¿À¸®¶ó. ¹µ ¹ÎÁ·À» ¸ð¾Æ´Ù°¡ ½×ÀÌ´ø ½×ÀÎ ÀÌ ¹é¼ºÀÇ Á˸¦ ¹úÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³»°¡ ÀÌ ¸øµÈ ÀÚµéÀ» ¹úÇÏ·Á ¿À¸®¶ó. ¿©·¯ ¹ÎÁ·À» ¸ð¾Æ´Ù°¡ ½×ÀÌ°í ½×ÀÎ ÀÌ ¹é¼ºÀÇ Á˸¦ ¹úÇϸ®¶ó.
 Afr1953 Dit is my begeerte om hulle te tugtig, en volke sal teen hulle versamel word as hulle gebind word aan hulle twee ongeregtighede.
 BulVeren ¬³¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ø¬Ö¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ô¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬Ö¬â¬Ñ¬ä ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬ñ.
 Dan Stammerne samled sig mod dem til Tugt for tvefold Br©ªde.
 GerElb1871 Nach meiner Lust werde ich sie z?chtigen, und V?lker werden gegen sie versammelt werden, wenn ich sie an ihre beiden S?nden (Eig. Missetaten, Verschuldungen) binden werde.
 GerElb1905 Nach meiner Lust werde ich sie z?chtigen, und V?lker werden gegen sie versammelt werden, wenn ich sie an ihre beiden S?nden binden werde.
 GerLut1545 sondern ich will sie z?chtigen nach meinem Wunsch, da©¬ V?lker sollen ?ber sie versammelt kommen, wenn ich sie werde strafen um ihre zwo S?nden.
 GerSch Ich will sie z?chtigen nach Herzenslust, und es sollen V?lker wider sie versammelt werden zur Z?chtigung f?r ihre zwiefache Schuld!
 UMGreek ¥Ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥â¥å¥â¥á¥é¥ø? ¥è¥å¥ë¥ø ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥á¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ö¥è¥ç ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ï¥ó¥á¥í ¥õ¥å¥ñ¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ò¥é¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥á? ¥ä¥ô¥ï ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV When it is my desire, I will chastise them. And the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.
 AKJV It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
 ASV When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are (1) bound (2) to their two transgressions. (1) Or yoked 2) Or for )
 BBE I will come and give them punishment; and the peoples will come together against them when I give them the reward of their two sins.
 DRC According to my desire I will chastise them: and the nations shall be gathered together against them, when they shall be chastised for their two iniquities.
 Darby At my pleasure will I chastise them; and the peoples shall be assembled against them, when they are bound for their two iniquities.
 ESV ([Ex. 32:34]) When I please, (ch. 7:12) I will discipline them,and nations shall be gathered against themwhen they are bound up for ([1 Kgs. 12:28]) their double iniquity.
 Geneva1599 It is my desire that I should chastice them, and the people shall be gathered against them, when they shall gather themselues in their two furrowes.
 GodsWord "I will punish them when I'm ready. Armies will gather to attack them. They will be punished for their many sins.
 HNV When it is my desire, I will chastise them;and the nations will be gathered against them,when they are bound to their two transgressions.
 JPS When it is My desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are yoked to their two rings.
 Jubilee2000 And I shall chastise them as I desire; and [the] peoples shall gather themselves over them, when they shall be bound in their two furrows.
 LITV When I desire, I shall bind them; and the peoples shall be gathered against them, when they bind themselves to their two perversities.
 MKJV When I desire, I shall bind them; and the peoples shall be gathered against them, when they shall bind themselves to their two perversities.
 RNKJV It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
 RWebster It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows . {when...: or, when I shall bind them for their two transgressions, or, in their two habitations}
 Rotherham When I please, then will I chastise them,?and there shall be gathered together against them?peoples, they being harnessed to their two Iniquities;
 UKJV It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
 WEB When it is my desire, I will chastise them;and the nations will be gathered against them,when they are bound to their two transgressions.
 Webster [It is] in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
 YLT When I desire, then I do bind them, And gathered against them have peoples, When they bind themselves to their two iniquities.
 Esperanto Konforme al Mia intenco Mi punos ilin, kaj kolektigxos kontraux ili popoloj, kiam ili estos punataj pro siaj du krimoj.
 LXX(o) ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥á¥ï¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥å¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ä¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø