Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 9Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µé¿¡°Ô ¿ÕÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ¹«Àú°»ÀÇ »çÀÚ¶ó È÷ºê¸®¾î·Î´Â ±× À̸§ÀÌ ¾Æ¹Ùµ·ÀÌ¿ä Çï¶ó¾î·Î´Â ±× À̸§ÀÌ ¾Æº¼·ç¿ÂÀÌ´õ¶ó
 KJV And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.
 NIV They had as king over them the angel of the Abyss, whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek, Apollyon.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×°ÍµéÀº Áö¿ÁÀÇ ¾Ç½ÅÀ» ¿ÕÀ¸·Î ¸ð¼Ì½À´Ï´Ù. ±× À̸§Àº È÷ºê¸®¸»·Î´Â ¾Æ¹Ùµ·ÀÌ°í ±×¸®À̽º¸»·Î´Â ÀÌÆú¸®¿æÀÌ´Ï °ð ÆÄ±«ÀÚ¶ó´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×°ÍµéÀº Áö¿ÁÀÇ ¾Ç½ÅÀ» ¿ÕÀ¸·Î ¸ð¼Ì½À´Ï´Ù. ±× À̸§Àº È÷ºê¸®¸»·Î´Â ¾Æ¹Ùµ·ÀÌ¿ä, Èñ¶ø¸»·Î´Â ¾ÆºÒ·ç¿ÂÀÔ´Ï´Ù. ÆÄ±«ÀÚ¶ó´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 En hulle het as koning oor hulle die engel van die afgrond; sy naam in Hebreeus is Ab?ddon, en in Grieks het hy die naam van Apollion.
 BulVeren ¬ª ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬è¬Ñ¬â ? ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ó¬â¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ ¬¡¬Ó¬Ñ¬Õ¬à¬ß, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬ì¬è¬Ü¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ö ¬¡¬á¬à¬Ý¬Ú¬à¬ß.
 Dan De have Afgrundens Engel til Konge over sig; hans Navn er p? Hebraisk Abaddon, og p? Gr©¡sk har han Navnet Apollyon.
 GerElb1871 Sie haben ?ber sich einen K?nig, den Engel des Abgrundes; sein Name ist auf hebr?isch Abaddon, (d. h. Verderben (Ort des Verderbens); vergl. Ps. 88,11; Hiob 26,6;28,22) und im Griechischen hat er den Namen Apollyon. (d. h. Verderber)
 GerElb1905 Sie haben ?ber sich einen K?nig, den Engel des Abgrundes; sein Name ist auf hebr?isch Abaddon, (dh. Verderben (Ort des Verderbens); vergl. Ps. 88, 11; Hiob 26, 6; 28, 22) und im Griechischen hater den Namen Apollyon. (dh. Verderber)
 GerLut1545 Und hatten ?ber sich einen K?nig, einen Engel aus dem Abgrund; des Name hei©¬t auf hebr?isch Abaddon, und auf griechisch hat er den Namen Apollyon.
 GerSch Und sie haben als K?nig ?ber sich den Engel des Abgrunds; sein Name ist auf hebr?isch Abaddon, und im Griechischen hat er den Namen Apollyon.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥å¥õ ¥å¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥Å¥â¥ñ¥á¥é¥ò¥ó¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥Á¥â¥á¥ä¥ä¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Å¥ë¥ë¥ç¥í¥é¥ê¥ç¥í ¥å¥ö¥å¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥Á¥ð¥ï¥ë¥ë¥ô¥ø¥í.
 ACV Having a king over them, the agent of the abyss, whose name in Hebrew is Abaddon, but in the Greek he has the name Apollyon.
 AKJV And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue has his name Apollyon.
 ASV They have over them as king the angel of the abyss: his name in Hebrew is Abaddon, and in the Greek tongue he hath the name (1) Apollyon. (1) That is Destroyer )
 BBE They have over them as king the angel of the great deep: his name in Hebrew is Abaddon, and in the Greek language Apollyon.
 DRC A king, the angel of the bottomless pit; whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek Apollyon; in Latin Exterminans,
 Darby They have a king over them, the angel of the abyss: his name in Hebrew, Abaddon, and in Greek he has for name Apollyon.
 ESV They have ([Job 18:14; Prov. 30:27; Eph. 2:2]) as king over them the angel of the bottomless pit. His name in Hebrew is (See Job 26:6) Abaddon, and in Greek he is called Apollyon. (Abaddon means destruction; Apollyon means destroyer)
 Geneva1599 And they haue a King ouer them, which is the Angel of the bottomlesse pit, whose name in Hebrewe is Abaddon, and in Greeke he is named Apollyon, that is, destroying.
 GodsWord The king who ruled them was the angel from the bottomless pit. In Hebrew he is called Abaddon, and in Greek he is called Apollyon.
 HNV They have over them as king the angel of the abyss. His name in Hebrew is ¡°Abaddon,¡± (¡°Abaddon¡± is a Hebrew word that meansruin, destruction, or the place of destruction) but in Greek, he has the name ¡°Apollyon.¡± (¡°Apollyon¡± means ¡°Destroyer.¡±)
 JPS
 Jubilee2000 And they had a king over them, [who is] the angel of the bottomless pit, whose name in Hebrew tongue [is] Abaddon, and in Greek, Apollyon [meaning destroyer].
 LITV And they have a king over them, the angel of the abyss. In Hebrew his name was Abaddon, and in Greek he has the name Apollyon.
 MKJV And they had a king over them, the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in Greek his name is Apollyon.
 RNKJV And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.
 RWebster And they had a king over them , who is the angel of the bottomless pit , whose name in the Hebrew language is Abaddon , but in the Greek language he hath his name Apollyon . {Apollyon: that is to say, A destroyer}
 Rotherham They have over them, as king, the messenger of the abyss, whose name, in Hebrew, is Abaddon \ul1 "=Destroyer"\ul0 , and, in the Greek, he hath for name, Destroyer.
 UKJV And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue has his name Apollyon.
 WEB They have over them as king the angel of the abyss. His name in Hebrew is ¡°Abaddon,¡± (¡°Abaddon¡± is a Hebrew word that meansruin, destruction, or the place of destruction) but in Greek, he has the name ¡°Apollyon.¡± (¡°Apollyon¡± means ¡°Destroyer.¡±)
 Webster And they had a king over them, [who is] the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew language [is] Abaddon, but in the Greek language he hath [his] name Apollyon.
 YLT and they have over them a king--the messenger of the abyss--a name is to him in Hebrew, Abaddon, and in the Greek he hath a name, Apollyon.
 Esperanto Ili havis super si regxon, la angxelon de la abismo; lia nomo estas en la Hebrea lingvo Abadon, kaj en la Greka lingvo li havas la nomon Apolion.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø