¼º°æÀåÀý |
¿äÇѰè½Ã·Ï 9Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µé¿¡°Ô ¿ÕÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ¹«Àú°»ÀÇ »çÀÚ¶ó È÷ºê¸®¾î·Î´Â ±× À̸§ÀÌ ¾Æ¹Ùµ·ÀÌ¿ä Çï¶ó¾î·Î´Â ±× À̸§ÀÌ ¾Æº¼·ç¿ÂÀÌ´õ¶ó |
KJV |
And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon. |
NIV |
They had as king over them the angel of the Abyss, whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek, Apollyon. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°ÍµéÀº Áö¿ÁÀÇ ¾Ç½ÅÀ» ¿ÕÀ¸·Î ¸ð¼Ì½À´Ï´Ù. ±× À̸§Àº È÷ºê¸®¸»·Î´Â ¾Æ¹Ùµ·ÀÌ°í ±×¸®À̽º¸»·Î´Â ÀÌÆú¸®¿æÀÌ´Ï °ð ÆÄ±«ÀÚ¶ó´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°ÍµéÀº Áö¿ÁÀÇ ¾Ç½ÅÀ» ¿ÕÀ¸·Î ¸ð¼Ì½À´Ï´Ù. ±× À̸§Àº È÷ºê¸®¸»·Î´Â ¾Æ¹Ùµ·ÀÌ¿ä, Èñ¶ø¸»·Î´Â ¾ÆºÒ·ç¿ÂÀÔ´Ï´Ù. ÆÄ±«ÀÚ¶ó´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En hulle het as koning oor hulle die engel van die afgrond; sy naam in Hebreeus is Ab?ddon, en in Grieks het hy die naam van Apollion. |
BulVeren |
¬ª ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬è¬Ñ¬â ? ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ó¬â¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ ¬¡¬Ó¬Ñ¬Õ¬à¬ß, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬ì¬è¬Ü¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ö ¬¡¬á¬à¬Ý¬Ú¬à¬ß. |
Dan |
De have Afgrundens Engel til Konge over sig; hans Navn er p? Hebraisk Abaddon, og p? Gr©¡sk har han Navnet Apollyon. |
GerElb1871 |
Sie haben ?ber sich einen K?nig, den Engel des Abgrundes; sein Name ist auf hebr?isch Abaddon, (d. h. Verderben (Ort des Verderbens); vergl. Ps. 88,11; Hiob 26,6;28,22) und im Griechischen hat er den Namen Apollyon. (d. h. Verderber) |
GerElb1905 |
Sie haben ?ber sich einen K?nig, den Engel des Abgrundes; sein Name ist auf hebr?isch Abaddon, (dh. Verderben (Ort des Verderbens); vergl. Ps. 88, 11; Hiob 26, 6; 28, 22) und im Griechischen hater den Namen Apollyon. (dh. Verderber) |
GerLut1545 |
Und hatten ?ber sich einen K?nig, einen Engel aus dem Abgrund; des Name hei©¬t auf hebr?isch Abaddon, und auf griechisch hat er den Namen Apollyon. |
GerSch |
Und sie haben als K?nig ?ber sich den Engel des Abgrunds; sein Name ist auf hebr?isch Abaddon, und im Griechischen hat er den Namen Apollyon. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥å¥õ ¥å¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥Å¥â¥ñ¥á¥é¥ò¥ó¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥Á¥â¥á¥ä¥ä¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Å¥ë¥ë¥ç¥í¥é¥ê¥ç¥í ¥å¥ö¥å¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥Á¥ð¥ï¥ë¥ë¥ô¥ø¥í. |
ACV |
Having a king over them, the agent of the abyss, whose name in Hebrew is Abaddon, but in the Greek he has the name Apollyon. |
AKJV |
And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue has his name Apollyon. |
ASV |
They have over them as king the angel of the abyss: his name in Hebrew is Abaddon, and in the Greek tongue he hath the name (1) Apollyon. (1) That is Destroyer ) |
BBE |
They have over them as king the angel of the great deep: his name in Hebrew is Abaddon, and in the Greek language Apollyon. |
DRC |
A king, the angel of the bottomless pit; whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek Apollyon; in Latin Exterminans, |
Darby |
They have a king over them, the angel of the abyss: his name in Hebrew, Abaddon, and in Greek he has for name Apollyon. |
ESV |
They have ([Job 18:14; Prov. 30:27; Eph. 2:2]) as king over them the angel of the bottomless pit. His name in Hebrew is (See Job 26:6) Abaddon, and in Greek he is called Apollyon. (Abaddon means destruction; Apollyon means destroyer) |
Geneva1599 |
And they haue a King ouer them, which is the Angel of the bottomlesse pit, whose name in Hebrewe is Abaddon, and in Greeke he is named Apollyon, that is, destroying. |
GodsWord |
The king who ruled them was the angel from the bottomless pit. In Hebrew he is called Abaddon, and in Greek he is called Apollyon. |
HNV |
They have over them as king the angel of the abyss. His name in Hebrew is ¡°Abaddon,¡± (¡°Abaddon¡± is a Hebrew word that meansruin, destruction, or the place of destruction) but in Greek, he has the name ¡°Apollyon.¡± (¡°Apollyon¡± means ¡°Destroyer.¡±) |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And they had a king over them, [who is] the angel of the bottomless pit, whose name in Hebrew tongue [is] Abaddon, and in Greek, Apollyon [meaning destroyer]. |
LITV |
And they have a king over them, the angel of the abyss. In Hebrew his name was Abaddon, and in Greek he has the name Apollyon. |
MKJV |
And they had a king over them, the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in Greek his name is Apollyon. |
RNKJV |
And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon. |
RWebster |
And they had a king over them , who is the angel of the bottomless pit , whose name in the Hebrew language is Abaddon , but in the Greek language he hath his name Apollyon . {Apollyon: that is to say, A destroyer} |
Rotherham |
They have over them, as king, the messenger of the abyss, whose name, in Hebrew, is Abaddon \ul1 "=Destroyer"\ul0 , and, in the Greek, he hath for name, Destroyer. |
UKJV |
And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue has his name Apollyon. |
WEB |
They have over them as king the angel of the abyss. His name in Hebrew is ¡°Abaddon,¡± (¡°Abaddon¡± is a Hebrew word that meansruin, destruction, or the place of destruction) but in Greek, he has the name ¡°Apollyon.¡± (¡°Apollyon¡± means ¡°Destroyer.¡±) |
Webster |
And they had a king over them, [who is] the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew language [is] Abaddon, but in the Greek language he hath [his] name Apollyon. |
YLT |
and they have over them a king--the messenger of the abyss--a name is to him in Hebrew, Abaddon, and in the Greek he hath a name, Apollyon. |
Esperanto |
Ili havis super si regxon, la angxelon de la abismo; lia nomo estas en la Hebrea lingvo Abadon, kaj en la Greka lingvo li havas la nomon Apolion. |
LXX(o) |
|