¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 6Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀº ¾à¼ÓÀ» ±â¾÷À¸·Î ¹Þ´Â Àڵ鿡°Ô ±× ¶æÀÌ º¯ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ» ÃæºÐÈ÷ ³ªÅ¸³»½Ã·Á°í ±× ÀÏÀ» ¸Í¼¼·Î º¸ÁõÇϼ̳ª´Ï |
KJV |
Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath: |
NIV |
Because God wanted to make the unchanging nature of his purpose very clear to the heirs of what was promised, he confirmed it with an oath. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô²²¼µµ ¾à¼ÓÇϽаÍÀ» À̾î¹ÞÀ» »ç¶÷µé¿¡°Ô ´ç½ÅÀÇ °èȹÀÌ º¯ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀ» ºÐ¸íÈ÷ º¸¿© Áֽ÷Á°í ¸Í¼¼·Î½á º¸ÁõÇϼ̽À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´Ô²²¼µµ ¾à¼ÓÇϽаÍÀ» À̾î¹ÞÀ» »ç¶÷µé¿¡°Ô ´ç½ÅÀÇ °èȹÀÌ º¯ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀ» ºÐ¸íÈ÷ º¸¿©Áֽ÷Á°í ¸Í¼¼·Î½á º¸ÁõÇϼ̽À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Daarom het God, omdat Hy nog kragtiger aan die erfgename van die belofte die onveranderlikheid van sy raad wou toon, dit met 'n eed gewaarborg; |
BulVeren |
¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬¢¬à¬Ô, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬á¬à-¬á¬ì¬Ý¬ß¬à ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬Ò¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬é¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬®¬å ¬Ö ¬ß¬Ö¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬Þ¬à, ¬ã¬Ú ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú ¬ã ¬Ü¬Ý¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ, |
Dan |
Derfor, da Gud ydermere vilde vise Forj©¡ttelsens Arvinger sit R?ds Uforanderlighed, f©ªjede han en Ed dertil, |
GerElb1871 |
worin (O. weshalb) Gott, da er den Erben der Verhei©¬ung die Unwandelbarkeit seines Ratschlusses ?berschwenglicher beweisen wollte, mit einem Eide ins Mittel getreten ist, |
GerElb1905 |
worin (O. weshalb) Gott, da er den Erben der Verhei©¬ung die Unwandelbarkeit seines Ratschlusses ?berschwenglicher beweisen wollte, mit einem Eide ins Mittel getreten ist, |
GerLut1545 |
Aber Gott, da er wollte den Erben der Verhei©¬ung ?berschwenglich beweisen, da©¬ sein Rat nicht wankete, hat er einen Eid dazugetan, |
GerSch |
Darum ist Gott, als er den Erben der Verhei©¬ung in noch st?rkerem Ma©¬e beweisen wollte, wie unwandelbar sein Ratschlu©¬ sei, mit einem Eid ins Mittel getreten, |
UMGreek |
¥Å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ï ¥È¥å¥ï?, ¥è¥å¥ë¥ø¥í ¥í¥á ¥ä¥å¥é¥î¥ç ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ò¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥å¥ð¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥á? ¥ó¥ï ¥á¥ì¥å¥ó¥á¥è¥å¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ì¥å¥ó¥å¥ö¥å¥é¥ñ¥é¥ò¥è¥ç ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ñ¥ê¥ï¥í, |
ACV |
By which God, wanting to demonstrate more abundantly to the heirs of the promise the immutableness of his resolve, confirmed it by an oath. |
AKJV |
Wherein God, willing more abundantly to show to the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath: |
ASV |
Wherein God, being minded to show more abundantly unto the heirs of the promise the immutability of his counsel, (1) interposed with an oath; (1) Gr mediated ) |
BBE |
So that when it was God's desire to make it specially clear to those who by his word were to have the heritage, that his purpose was fixed, he made it more certain with an oath; |
DRC |
Wherein God, meaning more abundantly to shew to the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposed an oath: |
Darby |
Wherein God, willing to shew more abundantly to the heirs of the promise the unchangeableness of his purpose, intervened by an oath, |
ESV |
So when God desired to show more convincingly to (ch. 11:9) the heirs of the promise (ver. 18; [Ps. 110:4; Prov. 19:21]) the unchangeable character of his purpose, ([Gal. 3:20]) he guaranteed it with an oath, |
Geneva1599 |
So God, willing more aboundantly to shew vnto the heires of promise the stablenes of his counsell, bound himselfe by an othe, |
GodsWord |
God wouldn't change his plan. He wanted to make this perfectly clear to those who would receive his promise, so he took an oath. |
HNV |
In this way God, being determined to show more abundantly to the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposedwith an oath; |
JPS |
|
Jubilee2000 |
In which God, desiring to show more abundantly unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed [it] by an oath, |
LITV |
In which way, desiring to more fully declare to the heirs of the promise the unchangeableness of His counsel, God interposed by an oath, |
MKJV |
In this way desiring to declare more fully to the heirs of promise the immutability of His counsel, God interposed by an oath, |
RNKJV |
Wherein ????, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath: |
RWebster |
In the same way God , willing more abundantly to show to the heirs of promise the immutability of his counsel , confirmed it by an oath : {confirmed...: Gr. interposed himself by} |
Rotherham |
Wherein God, being, more abundantly disposed to shew forth unto the heirs of the promise the unchangeableness of his counsel, mediated, with an oath,? |
UKJV |
Wherein God, willing more abundantly to show unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath: |
WEB |
In this way God, being determined to show more abundantly to the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposedwith an oath; |
Webster |
Wherein God, willing more abundantly to show to the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed [it] by an oath: |
YLT |
in which God, more abundantly willing to shew to the heirs of the promise the immutability of his counsel, did interpose by an oath, |
Esperanto |
Kaj Dio, volante montri pli abunde al la heredantoj de la promeso la nesxangxeblecon de Sia intenco, intermetis jxuron, |
LXX(o) |
|