Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È÷ºê¸®¼­ 2Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª ´©±¸Àΰ¡°¡ ¾îµð¿¡¼­ Áõ¾ðÇÏ¿© À̸£µÇ »ç¶÷ÀÌ ¹«¾ùÀ̱⿡ ÁÖ²²¼­ ±×¸¦ »ý°¢ÇϽøç ÀÎÀÚ°¡ ¹«¾ùÀ̱⿡ ÁÖ²²¼­ ±×¸¦ µ¹º¸½Ã³ªÀ̱î
 KJV But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest him?
 NIV But there is a place where someone has testified: "What is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him?
 °øµ¿¹ø¿ª ¼º¼­¿¡ ¾î¶² À̰¡ ÀÌ·¸°Ô Áõ¾ðÇÑ ´ë¸ñÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. `¤§) Àΰ£ÀÌ ¹«¾ùÀ̱⿡ ÁÖ´Ô²²¼­ ±×¸¦ ÀØÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸ç »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÌ ¹«¾ùÀ̱⿡ ÁÖ´Ô²²¼­ µ¹º¸½Ê´Ï±î ? (¤§. ½Ã8:4-6)
 ºÏÇѼº°æ ¼º°æ¿¡ ¾î¶² À̰¡ ÀÌ·¸°Ô Áõ¾ðÇÑ ´ë¸ñÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. "Àΰ£ÀÌ ¹«¾ùÀ̱⿡ ÁÖ´Ô²²¼­ ±×¸¦ ÀØÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸ç ÀÎÀÚ°¡ ¹«¾ùÀ̱⿡ ÁÖ´Ô²²¼­ µ¹º¸½Ê´Ï±î?
 Afr1953 maar iemand het ?rens getuig en ges?: Wat is die mens, dat U aan hom dink, of die mensekind, dat U hom besoek?
 BulVeren ¬ß¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬Ý ¬ß¬ñ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý: ?¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬é¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú¬ê, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú ¬ã¬Ú¬ß, ¬é¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ù¬Ñ¬é¬Ú¬ä¬Ñ¬ê?
 Dan Men en har vidnet et Sted og sagt: "Hvad er et Menneske, at du kommer ham i Hu? eller en Menneskes©ªn, at du ser til ham?
 GerElb1871 es hat aber irgendwo jemand bezeugt und gesagt: "Was ist der Mensch, da©¬ du seiner gedenkst, oder des Menschen Sohn, da©¬ du auf ihn siehst? (O. achthast)
 GerElb1905 es hat aber irgendwo jemand bezeugt und gesagt: "Was ist der Mensch, da©¬ du seiner gedenkst, oder des Menschen Sohn, da©¬ du auf ihn siehst? (O. achthast)
 GerLut1545 Es bezeuget aber einer an einem Ort und spricht: Was ist der Mensch, da©¬ du sein gedenkest, und des Menschen Sohn, da©¬ du ihn heimsuchest?
 GerSch Es bezeugt aber einer irgendwo und spricht: ?Was ist der Mensch, da©¬ du seiner gedenkst, oder des Menschen Sohn, da©¬ du zu ihm siehst?
 UMGreek ¥Å¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥ç¥ò¥å ¥ä¥å ¥ó¥é? ¥å¥í ¥ó¥é¥í¥é ¥ì¥å¥ñ¥å¥é, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥Ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥Ç ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥å¥ð¥é¥ò¥ê¥å¥ð¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í;
 ACV But a certain man has somewhere testified, saying, What is man, that thou remember him? Or a son of man, that thou help him?
 AKJV But one in a certain place testified, saying, What is man, that you are mindful of him? or the son of man that you visit him?
 ASV But one hath somewhere testified, saying, (1) What is man, that thou art mindful of him? Or the son of man, that thou visitest him? (1) Ps 8:4 ff)
 BBE But a certain writer has given his witness, saying, What is man, that you keep him in mind? what is the son of man, that you take him into account?
 DRC But one in a certain place hath testified, saying: What is man, that thou art mindful of him: or the son of man, that thou visitest him?
 Darby but one has testified somewhere, saying, What is man, that thou rememberest him, or son of man that thou visitest him?
 ESV It has been testified somewhere, (Cited from Ps. 8:4-6) What is man, that you are mindful of him,or the son of man, that you care for him?
 Geneva1599 But one in a certaine place witnessed, saying, What is man, that thou shouldest bee mindefull of him? or the sonne of man, that thou wouldest consider him?
 GodsWord Instead, someone has declared this somewhere in Scripture: "What is a mortal that you should remember him, or the Son of Man that you take care of him?
 HNV But one has somewhere testified, saying,
 JPS
 Jubilee2000 But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou dost visit him?
 LITV but one fully testified somewhere, saying, "What is man, that You are mindful of him; or the son of man, that You look upon him?
 MKJV But one testified in a certain place, saying, "What is man, that You are mindful of him; or the son of man, that You visit him?
 RNKJV But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?
 RWebster But one in a certain place testified , saying , What is man , that thou art mindful of him ? or the son of man , that thou visitest him ?
 Rotherham But one somewhere hath borne witness, saying?What is man, that thou shouldst make mention of him? Or the son of man, that thou shouldst put him in charge?
 UKJV But one in a certain place testified, saying, What is man, that you are mindful of him? or the son of man that you visit him?
 WEB But one has somewhere testified, saying,
 Webster But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?
 YLT and one in a certain place did testify fully, saying, `What is man, that Thou art mindful of him, or a son of man, that Thou dost look after him?
 Esperanto Sed iu atestis ie, dirante: Kio estas homo, ke Vi lin memoras? Kio estas homido, ke Vi pensas pri li?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø