Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È÷ºê¸®¼­ 2Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ õ»çµéÀ» ÅëÇÏ¿© ÇϽЏ»¾¸ÀÌ °ß°íÇÏ°Ô µÇ¾î ¸ðµç ¹üÁËÇÔ°ú ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÔÀÌ °øÁ¤ÇÑ º¸ÀÀÀ» ¹Þ¾Ò°Åµç
 KJV For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
 NIV For if the message spoken by angels was binding, and every violation and disobedience received its just punishment,
 °øµ¿¹ø¿ª õ»çµéÀ» ½ÃÄѼ­ ÇϽЏ»¾¸µµ È¿·ÂÀÌ À־ ±×°ÍÀ» ¾î±â°Å³ª µû¸£Áö ¾Ê´Â ÀÚµéÀº ¸ðµÎ ÀÀºÐÀÇ Â¡¹úÀ» ¹Þ¾Ò´Âµ¥
 ºÏÇѼº°æ õ»çµéÀ» ½ÃÄѼ­ ÇϽЏ»¾¸µµ È¿·ÂÀÌ À־ ±×°ÍÀ» ¾î±â°Å³ª µû¸£Áö ¾Ê´ÂÀÚµéÀº ¸ðµÎ ÀÀºÐÀÇ Â¡¹úÀ» ¹Þ¾Ò´Âµ¥
 Afr1953 Want as die woord deur engele gespreek, onwankelbaar was, en elke oortreding en ongehoorsaamheid regverdige vergelding ontvang het,
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à, ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß¬à ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ú, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬à ¬Ú ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ö¬á¬à¬Ü¬à¬â¬ã¬ä¬Ó¬à ¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ú ¬ã¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ý¬Ú¬Ó¬Ñ ¬à¬ä¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ,
 Dan Thi n?r det Ord, som taltes ved Engle, blev urokket, og hver Overtr©¡delse og Ulydighed f1k velforskyldt L©ªn,
 GerElb1871 Denn wenn das durch Engel geredete Wort fest war und jede ?bertretung und jeder Ungehorsam gerechte Vergeltung empfing,
 GerElb1905 Denn wenn das durch Engel geredete Wort fest war und jede ?bertretung und jeder Ungehorsam gerechte Vergeltung empfing,
 GerLut1545 Denn so das Wort fest worden ist, das durch die Engel geredet ist, und eine jegliche ?bertretung und Ungehorsam hat empfangen seinen rechten Lohn:
 GerSch Denn wenn das durch Engel gesprochene Wort zuverl?ssig war und jede ?bertretung und jeder Ungehorsam den gerechten Lohn empfing,
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥á¥í ¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ï ¥ë¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é? ¥ä¥é ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ø¥í ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥â¥å¥â¥á¥é¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥á¥ò¥é? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥ç ¥å¥ë¥á¥â¥å ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥á¥í ¥ì¥é¥ò¥è¥á¥ð¥ï¥ä¥ï¥ò¥é¥á¥í,
 ACV For if the word spoken through heavenly agents became certain, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward,
 AKJV For if the word spoken by angels was steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward;
 ASV For if the word spoken through angels proved stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward;
 BBE Because if the word which came through the angels was fixed, and in the past every evil act against God's orders was given its full punishment;
 DRC For if the word, spoken by angels, became steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward:
 Darby For if the word which was spoken by angels was firm, and every transgression and disobedience received just retribution,
 ESV For since (See Acts 7:53) the message declared by angels proved to be reliable and ([ch. 10:28; Num. 15:30, 31; Deut. 4:3; 17:2, 5, 12; 27:26]) every transgression or disobedience received a just (ch. 10:35; 11:26) retribution,
 Geneva1599 For if the worde spoken by Angels was stedfast, and euery transgression, and disobedience receiued a iust recompence of reward,
 GodsWord After all, the message that the angels brought was reliable, and every violation and act of disobedience was properly punished.
 HNV For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense;
 JPS
 Jubilee2000 For if the word spoken by [the ministry of] angels was steadfast and every rebellion and disobedience received a just recompense of reward,
 LITV For if the word spoken by angels was confirmed, and every transgression and disobedience received a just repayment;
 MKJV For if the word spoken by angels was steadfast, and if every transgression and disobedience received a just recompense of reward,
 RNKJV For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
 RWebster For if the word spoken by angels was steadfast , and every transgression and disobedience received a just recompence of reward ;
 Rotherham For, if the word through messengers spoken became firm, and, every transgression and disobedience received a just recompense,
 UKJV For if the word (logos) spoken by angels was steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;
 WEB For if the word spoken through angels proved steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense;
 Webster For if the word spoken by angels was steadfast, and every transgression and disobedience received a just recompense of reward;
 YLT for if the word being spoken through messengers did become stedfast, and every transgression and disobedience did receive a just recompense,
 Esperanto CXar se la vorto parolata per angxeloj montrigxis konstanta, kaj cxiu deklinigxo kaj malobeo ricevis justan rekompencon,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø