Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µðµµ¼­ 3Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ À²¹ý±³»ç ¼¼³ª¿Í ¹× ¾Æº¼·Î¸¦ ±ÞÈ÷ ¸ÕÀú º¸³»¾î ±×µé·Î ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾ø°Ô Çϰí
 KJV Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
 NIV Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos on their way and see that they have everything they need.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ÆÆú·Î¿Í ¹ý·ü°¡ Á¦³ª¸¦ ³ª¿¡°Ô ¼ÓÈ÷ ¿Ã ¼ö ÀÖµµ·Ï ÁÖ¼±ÇØ ÁÖ°í ±×µé¿¡°Ô Á¶±Ýµµ ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀÌ ¾ø°Ô ÇØ ÁֽÿÀ.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æº¼·Î¿Í ¹ý·ü°¡ ¼¼³ª¸¦ ³ª¿¡°Ô ¼ÓÈ÷ ¿Ã ¼ö ÀÖµµ·Ï ÁÖ¼±ÇØ ÁÖ°í ±×µé¿¡°Ô Á¶±Ýµµ ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀÌ ¾øÀÌ ÇØÁֽÿÀ.
 Afr1953 Jy moet Senas, die wetgeleerde, en Apollos ywerig voorthelp, sodat dit hulle aan niks ontbreek nie.
 BulVeren ¬±¬à¬Ô¬â¬Ú¬Ø¬Ú ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú¬ê ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬ä ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬©¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬¡¬á¬à¬Ý¬à¬ã, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ý¬Ú¬á¬ã¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ú¬ë¬à.
 Dan Zenas den lovkyndige og Apollos skal du omhyggeligt hj©¡lpe p? Vej, for at intet skal fattes dem.
 GerElb1871 Zenas, dem Gesetzgelehrten, und Apollos gib mit Sorgfalt das Geleit, (O. r?ste mit Sorgfalt f?r die Reise aus) auf da©¬ ihnen nichts mangle.
 GerElb1905 Zenas, dem Gesetzgelehrten, und Apollos gib mit Sorgfalt das Geleit, (O. r?ste mit Sorgfalt f?r die Reise aus) auf da©¬ ihnen nichts mangle.
 GerLut1545 Zen?s, den Schriftgelehrten, und Apollos fertige ab mit Flei©¬, auf da©¬ ihnen nichts gebreche.
 GerSch Zenas, den Schriftgelehrten, und Apollos schicke eilends voraus und la©¬ es ihnen an nichts fehlen!
 UMGreek ¥Æ¥ç¥í¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥é¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Á¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø ¥ð¥ñ¥ï¥ð¥å¥ì¥÷¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥ì¥å¥ë¥ø?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ë¥å¥é¥ð¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ç¥ä¥å¥í.
 ACV Help Zenas the lawyer and Apollos on their way diligently, so that nothing may be lacking for them.
 AKJV Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting to them.
 ASV Set forward Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
 BBE Send Zenas, the man of law, and Apollos on their journey with all care, so that they may be in need of nothing.
 DRC Send forward Zenas, the lawyer, and Apollo, with care, that nothing be wanting to them.
 Darby Zenas the lawyer and Apollos set forward diligently on their way, that nothing may be lacking to them;
 ESV Do your best to speed Zenas the lawyer and (See Acts 18:24) Apollos on their way; see that they lack nothing.
 Geneva1599 Bring Zenas the expounder of the Lawe, and Apollos on their iourney diligently, that they lacke nothing.
 GodsWord Give Zenas the lawyer and Apollos your best support for their trip so that they will have everything they need.
 HNV Send Zenas, the Torah scholar, and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
 JPS
 Jubilee2000 Send Zenas the lawyer and Apollos on ahead, procuring that nothing be lacking unto them.
 LITV Diligently set forward Zenas the lawyer and Apollos, that nothing be lacking to them.
 MKJV Diligently set forward Zenas the lawyer, and Apollos, that nothing may be lacking to them.
 RNKJV Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
 RWebster Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently , that nothing may be wanting to them .
 Rotherham Zenas the lawyer, and Apollos, do thou diligently set forward on their way, in order that, nothing, unto them, may be wanting.
 UKJV Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be lacking unto them.
 WEB Send Zenas, the lawyer, and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
 Webster Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing may be wanting to them.
 YLT Zenas the lawyer and Apollos bring diligently on their way, that nothing to them may be lacking,
 Esperanto Antauxen irigu Zenason, la legxiston, kaj Apoloson sur ilia vojagxo kiel eble plej rapide, por ke nenio manku al ili.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954072
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø