Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µð¸ðµ¥Àü¼­ 3Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ Å©µµ´Ù °æ°ÇÀÇ ºñ¹ÐÀÌ¿©, ±×·¸Áö ¾Ê´Ù ÇÏ´Â ÀÌ ¾øµµ´Ù ±×´Â À°½ÅÀ¸·Î ³ªÅ¸³­ ¹Ù µÇ½Ã°í ¿µÀ¸·Î ÀÇ·Ó´Ù ÇϽÉÀ» ¹ÞÀ¸½Ã°í õ»çµé¿¡°Ô º¸ÀÌ½Ã°í ¸¸±¹¿¡¼­ ÀüÆÄµÇ½Ã°í ¼¼»ó¿¡¼­ ¹ÏÀº ¹Ù µÇ½Ã°í ¿µ±¤ °¡¿îµ¥¼­ ¿Ã·ÁÁö¼Ì´À´Ï¶ó
 KJV And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
 NIV Beyond all question, the mystery of godliness is great: He appeared in a body, was vindicated by the Spirit, was seen by angels, was preached among the nations, was believed on in the world, was taken up in glory.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¸®°¡ ¹Ï´Â Á¾±³ÀÇ Áø¸®´Â ÂüÀ¸·Î ½É¿ÀÇÕ´Ï´Ù. ±×ºÐÀº »ç¶÷À¸·Î ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿À¼Ì°í ¼º·ÉÀÌ ±×ºÐÀÇ º»¼ºÀ» ÀÔÁõÇϼÌÀ¸¸ç õ»çµéÀÌ ±×ºÐÀ» º¸¾Ò½À´Ï´Ù. ±×ºÐÀº ¸¸¹æ¿¡ ÀüÇØÁ®¼­ ¿Â ¼¼»óÀÌ ±×ºÐÀ» ¹Ï°Ô µÇ¾úÀ¸¸ç ¿µ±¤ °¡¿îµ¥ ½ÂõÇϼ̽À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸®°¡ ¹Ï´Â Á¾±³ÀÇ Áø¸®´Â ÂüÀ¸·Î ½É¿ÀÇÕ´Ï´Ù. ±×ºÐÀº »ç¶÷À¸·Î ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿À¼Ì°í ¼º·ÉÀÌ ±×ºÐÀÇ º»¼ºÀ» ¸³ÁõÇϼÌÀ¸¸ç õ»çµéÀÌ ±×ºÐÀ» º¸¾Ò½À´Ï´Ù. ±×ºÐÀº ¸¸¹æ¿¡ ÀüÇØÁ®¼­ ¿Â ¼¼»óÀÌ ±×ºÐÀ» ¹Ï°Ô µÇ¾úÀ¸¸ç ¿µ±¤°¡¿îµ¥ ½ÂõÇϼ̽À´Ï´Ù.
 Afr1953 En, onteenseglik, die verborgenheid van die godsaligheid is groot: God is geopenbaar in die vlees, is geregverdig in die Gees, het verskyn aan engele, is verkondig onder die heidene, is geglo in die w?reld, is opgeneem in heerlikheid.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ù¬ß¬Ñ¬ä¬à, ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ö ¬ä¬Ñ¬Û¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬Ö¬ä¬à: ¬´¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ñ¬Ó¬Ú ¬Ó ¬á¬Ý¬ì¬ä, ¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ß ¬Ó ¬¥¬å¬ç¬Ñ, ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ß ¬à¬ä ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý¬Ú, ¬á¬â¬à¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ß¬Ñ¬è¬Ú¬Ú¬ä¬Ö, ¬á¬à¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ß ¬Ó ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ, ¬Ó¬ì¬Ù¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ß ¬Ó ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ.
 Dan Og uden Modsigelse stor er den Gudsfrygtens Hemmelighed: Han, som blev ?benbaret i K©ªd, blev retf©¡rdiggjort i ?nd, set af Engle, pr©¡diket iblandt Hedninger, troet i Verden, optagen i Herlighed.
 GerElb1871 Und anerkannt gro©¬ ist das Geheimnis der Gottseligkeit: Gott ist geoffenbart worden im Fleische, gerechtfertigt (O. nach and. Les.: Er, der geoffenbart worden im Fleische, ist gerechtfertigt usw.) im Geiste, gesehen von den Engeln, (Eig. erschienen den Engeln) gepredigt unter den Nationen, geglaubt in der Welt, aufgenommen in Herrlichkeit.
 GerElb1905 Und anerkannt gro©¬ ist das Geheimnis der Gottseligkeit: Gott ist geoffenbart worden im Fleische, gerechtfertigt (O. nach and. Les.: Er, der geoffenbart worden im Fleische, ist gerechtfertigt) imGeiste, gesehen von den Engeln, (Eig. erschienen den Engeln) gepredigt unter den Nationen, geglaubt in der Welt, aufgenommen in Herrlichkeit.
 GerLut1545 Und k?ndlich gro©¬ ist das gottselige Geheimnis: Gott ist offenbaret im Fleisch, gerechtfertiget im Geist, erschienen den Engeln, geprediget den Heiden, geglaubet von der Welt, aufgenommen in die HERRLIchkeit.
 GerSch Und anerkannt gro©¬ ist das Geheimnis der Gottseligkeit: Gott ist geoffenbart im Fleisch, gerechtfertigt im Geist, erschienen den Engeln, gepredigt unter den Heiden, geglaubt in der Welt, aufgenommen in Herrlichkeit.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥í¥ó¥é¥ñ¥ñ¥ç¥ó¥ø? ¥ó¥ï ¥ì¥ô¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥å¥ô¥ò¥å¥â¥å¥é¥á? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥è¥ç ¥å¥í ¥ò¥á¥ñ¥ê¥é, ¥å¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥è¥ç ¥å¥í ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥é, ¥å¥õ¥á¥í¥ç ¥å¥é? ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥ô?, ¥å¥ê¥ç¥ñ¥ô¥ö¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç, ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ï¥ò¥ì¥ï¥í, ¥á¥í¥å¥ë¥ç¥õ¥è¥ç ¥å¥í ¥ä¥ï¥î¥ç.
 ACV And without controversy great is the mystery of piety. God was manifested in flesh, justified in spirit, seen by heavenly agents, proclaimed among nations, believed in the world, taken up in glory.
 AKJV And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached to the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
 ASV And without controversy great is the mystery of godliness; (1) He who was manifested in the flesh, Justified in the spirit, Seen of angels, Preached among the (2) nations, Believed on in the world, Received up in glory. (1) The word God , in place of He who , rests on no sufficient ancient evidence. Some ancient authorities read which 2) Or Gentiles )
 BBE And without argument, great is the secret of religion: He who was seen in the flesh, who was given God's approval in the spirit, was seen by the angels, of whom the good news was given among the nations, in whom the world had faith, who was taken up in glory.
 DRC And evidently great is the mystery of godliness, which was manifested in the flesh, was justified in the spirit, appeared unto angels, hath been preached unto the Gentiles, is believed in the world, is taken up in glory.
 Darby And confessedly the mystery of piety is great. God has been manifested in flesh, has been justified in the Spirit, has appeared to angels, has been preached among the nations, has been believed on in the world, has been received up in glory.
 ESV Great indeed, we confess, is the mystery of godliness: (John 1:14; 1 Pet. 1:20) He (Greek Who; some manuscripts God; others Which) was manifested in the flesh,vindicated (Or justified) by the Spirit, (Or vindicated in spirit) (Luke 2:13; 24:4) seen by angels, (Gal. 2:2) proclaimed among the nations, (2 Thess. 1:10) believed on in the world, (See Acts 1:2) taken up in glory.
 Geneva1599 And without controuersie, great is the mysterie of godlinesse, which is, God is manifested in the flesh, iustified in the Spirit, seene of Angels, preached vnto the Gentiles, beleeued on in the world, and receiued vp in glorie.
 GodsWord The mystery that gives us our reverence for God is acknowledged to be great: He appeared in his human nature, was approved by the Spirit, was seen by angels, was announced throughout the nations, was believed in the world, and was taken to heaven in glory.
 HNV Without controversy, the mystery of godliness is great:
 JPS
 Jubilee2000 And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.:
 LITV And confessedly, great is the mystery of godliness: God was manifested in flesh, was justified in Spirit, was seen by angels, was proclaimed among nations, was believed on in the world, was taken up in glory.
 MKJV And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen by angels, preached among nations, believed on in the world, and received up into glory.
 RNKJV And without controversy great is the mystery of reverence: who was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
 RWebster And without controversy great is the mystery of godliness : God was revealed in the flesh , justified in the Spirit , seen by angels , preached to the Gentiles , believed on in the world , received up into glory .
 Rotherham And, confessedly great, is the sacred secret of godliness,?Who was made manifest in flesh, was declared righteous in spirit, was made visible unto messengers, was proclaimed among nations, was believed on in the world, was taken up in glory.
 UKJV And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, (pneuma) seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
 WEB Without controversy, the mystery of godliness is great:
 Webster And without controversy, great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen by angels, preached to the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
 YLT and, confessedly, great is the secret of piety--God was manifested in flesh, declared righteous in spirit, seen by messengers, preached among nations, believed on in the world, taken up in glory!
 Esperanto Kaj laux konsento, granda estas la mistero de pieco:Tiu, kiu elmontrigxis en la karno, pravigxis en la spirito, estis vidita de angxeloj, pripredikita cxe la nacioj, prikredita en la mondo, prenita supren en gloro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø