Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µð¸ðµ¥Àü¼­ 3Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼úÀ» Áñ±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±¸Å¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¿ÀÁ÷ °ü¿ëÇÏ¸ç ´ÙÅõÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç µ·À» »ç¶ûÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç
 KJV Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
 NIV not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ¼úÀ» Áñ±âÁö ¾ÊÀ¸¸ç ³­ÆøÇÏÁö ¾Ê°í ¿Â¼øÇÏ¸ç ³²°ú ´ÙÅõÁö ¾Ê°í µ·¿¡ ¿å½ÉÀÌ ¾ø¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ¼úÀ» Áñ±âÁö ¾ÊÀ¸¸ç ¶õÆøÇÏÁö ¾Ê°í ¿Â¼øÇÏ¸ç ³²°ú ´ÙÅõÁö ¾Ê°í µ·¿¡ ¿å½ÉÀÌ ¾ø¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 geen drinker, geen vegter, geen vuilgewinsoeker nie, maar vriendelik; geen strydlustige, geen geldgierige nie;
 BulVeren ¬ß¬Ö ¬á¬Ú¬ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ, ¬ß¬Ö ¬á¬à¬Ò¬à¬Û¬ß¬Ú¬Ü, ¬Ñ ¬Ü¬â¬à¬ä¬ì¬Ü, ¬ß¬Ö ¬ã¬Ü¬Ñ¬ß¬Õ¬Ñ¬Ý¬Õ¬Ø¬Ú¬ñ, ¬ß¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à¬Ý¬ð¬Ò¬Ö¬è,
 Dan ikke hengiven til Vin, ikke til Slagsm?l, men mild, ikke kivagtig, ikke pengegridsk;
 GerElb1871 nicht dem Wein ergeben, kein Schl?ger, sondern gelinde, nicht streits?chtig, nicht geldliebend,
 GerElb1905 nicht dem Wein ergeben, kein Schl?ger, sondern gelinde, nicht streits?chtig, nicht geldliebend,
 GerLut1545 nicht ein Weins?ufer, nicht pochen, nicht unehrliche Hantierung treiben, sondern gelinde, nicht haderhaftig, nicht geizig,
 GerSch kein Trinker, kein Raufbold, sondern gelinde, nicht h?ndels?chtig, nicht habs?chtig;
 UMGreek ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ì¥å¥è¥ô¥ò¥ï?, ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ð¥ë¥ç¥ê¥ó¥ç?, ¥ï¥ô¥ö¥é ¥á¥é¥ò¥ö¥ñ¥ï¥ê¥å¥ñ¥ä¥ç?, ¥á¥ë¥ë ¥å¥ð¥é¥å¥é¥ê¥ç?, ¥á¥ì¥á¥ö¥ï?, ¥á¥õ¥é¥ë¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥ï?,
 ACV no drunkard, not a fighter, not greedy of base gain, but meek, noncontentious, no lover of money,
 AKJV Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
 ASV (1) no brawler, no striker; but gentle, not contentious, no lover of money; (1) Or not quarrelsome over wine )
 BBE Not quickly moved to wrath or blows, but gentle; no fighter, no lover of money;
 DRC Not given to wine, no striker, but modest, not quarrelsome, not covetous, but
 Darby not given to excesses from wine, not a striker, but mild, not addicted to contention, not fond of money,
 ESV not a drunkard, not violent but (Titus 3:2) gentle, not quarrelsome, (Heb. 13:5; [ch. 6:10]) not a lover of money.
 Geneva1599 Not giuen to wine, no striker, not giuen to filthy lucre, but gentle, no fighter, not couetous,
 GodsWord He must not drink excessively or be a violent person, but he must be gentle. He must not be quarrelsome or love money.
 HNV not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
 JPS
 Jubilee2000 not given to wine, not hurtful, not greedy of dishonest gain, but gentle, not contentious, not covetous;
 LITV not a drinker, not a contentious one, not greedy of ill gain, but gentle, not quarrelsome, not loving money;
 MKJV not a drinker, not quarrelsome, not greedy of ill gain, but gentle, not quarrelsome, not covetous,
 RNKJV Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;
 RWebster Not given to wine , not violent , not greedy for money ; but patient , not a brawler , not covetous ; {given...: or, ready to quarrel, and offer wrong, as one in wine}
 Rotherham Not given to wine, not ready to wound, but considerate, averse to contention, not fond of money,
 UKJV Not given to wine, not an attacker, not greedy of filthy illegal gain; but patient, not a brawler, not covetous;
 WEB not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
 Webster Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre, but patient; not a brawler, not covetous;
 YLT not given to wine, not a striker, not given to filthy lucre, but gentle, not contentious, not a lover of money,
 Esperanto ne vindrinkema, ne batema; sed mildanima, ne disputema, ne monamanto;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø