¼º°æÀåÀý |
µ¥»ì·Î´Ï°¡Èļ 2Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ºÒÀÇÀÇ ¸ðµç ¼ÓÀÓÀ¸·Î ¸ê¸ÁÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ÀÖÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ Áø¸®ÀÇ »ç¶ûÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© ±¸¿øÇÔÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÔÀ̶ó |
KJV |
And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. |
NIV |
and in every sort of evil that deceives those who are perishing. They perish because they refused to love the truth and so be saved. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¿Â°® ¾Ç¶öÇÑ ¼ÓÀÓ¼ö¸¦ ´Ù ½á¼ »ç¶÷µéÀ» ¸ê¸Á½Ãų °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±× »ç¶÷µéÀº Áø¸®¸¦ ¹Þ¾Æ µéÀÌÁöµµ ¾Ê°í »ç¶ûÇÏÁöµµ ¾Ê±â ¶§¹®¿¡ ±¸¿øÀ» ¾òÁö ¸øÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í¿Â°® ¾Ç¶öÇÑ ¼ÓÀÓ¼ö¸¦ ´Ù ½á¼ »ç¶÷µéÀ» ¸ê¸Á½Ãų °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±× »ç¶÷µéÀº Áø¸®¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÌÁöµµ ¾Ê°í »ç¶ûÇÏÁöµµ ¾Ê±â ¶§¹®¿¡ ±¸¿øÀ» ¾òÁö ¸øÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
en met allerhande verleiding van ongeregtigheid in die wat verlore gaan, omdat hulle die liefde tot die waarheid nie aangeneem het om gered te word nie. |
BulVeren |
¬Ú ¬ã ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬à¬Ô¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬ñ¬ä. |
Dan |
og med alt Uretf©¡rdigheds Bedrag for dem, som fortabes, fordi de ikke toge imod K©¡rligheden til Sandheden, s? de kunde blive frelste. |
GerElb1871 |
und in allem (d. h. in jeder Art von) Betrug der Ungerechtigkeit denen, die verloren gehen, darum da©¬ sie die Liebe zur Wahrheit nicht annahmen, damit sie errettet w?rden. |
GerElb1905 |
und in allem (dh. in jeder Art von) Betrug der Ungerechtigkeit denen, die verloren gehen, darum da©¬ sie die Liebe zur Wahrheit nicht annahmen, damit sie errettet w?rden. |
GerLut1545 |
und mit allerlei Verf?hrung zur Ungerechtigkeit unter denen, die verloren werden, daf?r, da©¬ sie die Liebe zur Wahrheit nicht haben angenommen, da©¬ sie selig w?rden. |
GerSch |
und aller Verf?hrung der Ungerechtigkeit unter denen, die verlorengehen, weil sie die Liebe zur Wahrheit nicht angenommen haben, durch die sie h?tten gerettet werden k?nnen. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥ç ¥á¥ð¥á¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥ï¥ë¥ë¥ô¥ì¥å¥í¥ø¥í, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥ä¥å¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á? ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ø¥è¥ø¥ò¥é |
ACV |
and in all deception of unrighteousness in those who are perishing, in return for which, they did not accept the love of the truth in order for them to be saved. |
AKJV |
And with all delusion of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. |
ASV |
and with all deceit of unrighteousness for them that (1) perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. (1) Or are perishing ) |
BBE |
And with every deceit of wrongdoing among those whose fate is destruction; because they were quite without that love of the true faith by which they might have salvation. |
DRC |
And in all seduction of iniquity to them that perish; because they receive not the love of the truth, that they might be saved. |
Darby |
and in all deceit of unrighteousness to them that perish, because they have not received the love of the truth that they might be saved. |
ESV |
and with all wicked deception for (See 1 Cor. 1:18) those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved. |
Geneva1599 |
And in al deceiuablenes of vnrighteousnes, among them that perish, because they receiued not the loue of the trueth, that they might be saued. |
GodsWord |
He will use everything that God disapproves of to deceive those who are dying, those who refused to love the truth that would save them. |
HNV |
and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn¡¯t receive the love of the truth, that theymight be saved. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and with all deception of iniquity [working] in those that perish because they did not receive the charity of the truth, to be saved. |
LITV |
and in all deceit of unrighteousness in those being lost, because they did not receive the love of the truth in order for them to be saved. |
MKJV |
and with all deceit of unrighteousness in those who perish, because they did not receive the love of the truth, so that they might be saved. |
RNKJV |
And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. |
RWebster |
And with all deception of unrighteousness in them that perish ; because they received not the love of the truth , that they might be saved . |
Rotherham |
And with all manner of deceit of unrighteousness, in them who are destroying themselves, because, the love of the truth, they did not welcome, that they might be saved;? |
UKJV |
And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love (agape) of the truth, that they might be saved. |
WEB |
and with all deception of wickedness for those who are being lost, because they didn¡¯t receive the love of the truth, that theymight be saved. |
Webster |
And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. |
YLT |
and in all deceitfulness of the unrighteousness in those perishing, because the love of the truth they did not receive for their being saved, |
Esperanto |
kaj kun cxia trompo de maljusteco por la pereantoj, pro tio, ke ili ne ricevis la amon al la vero por esti savitaj. |
LXX(o) |
|