¼º°æÀåÀý |
°ñ·Î»õ¼ 1Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶ÇÇÑ ±×°¡ ¸¸¹°º¸´Ù ¸ÕÀú °è½Ã°í ¸¸¹°ÀÌ ±× ¾È¿¡ ÇÔ²² ¼¹´À´Ï¶ó |
KJV |
And he is before all things, and by him all things consist. |
NIV |
He is before all things, and in him all things hold together. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×ºÐÀº ¸¸¹°º¸´Ù ¾Õ¼ °è½Ã°í ¸¸¹°Àº ±×ºÐÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Á¸¼ÓÇÕ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×ºÐÀº ¸¸¹°º¸´Ù ¾Õ¼ °è½Ã°í ¸¸¹°Àº ±×ºÐÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Á¸¼ÓÇÕ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En Hy is voor alle dinge, en in Hom hou alle dinge stand. |
BulVeren |
¬Ú ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬Ö ¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú. |
Dan |
og han er forud for alle Ting, og alle Ting best? ved ham. |
GerElb1871 |
Und er ist vor allen, und alle Dinge bestehen zusammen durch ihn. |
GerElb1905 |
Und er ist vor allen, und alle Dinge bestehen zusammen durch ihn. |
GerLut1545 |
Und er ist vor allen; und es bestehet alles in ihm. |
GerSch |
und er ist vor allem, und alles besteht in ihm. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ò¥ô¥í¥ó¥ç¥ñ¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥ä¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, |
ACV |
And he is before all, and in him all things hold together. |
AKJV |
And he is before all things, and by him all things consist. |
ASV |
and he is before all things, and in him all things (1) consist. (1) That is hold together ) |
BBE |
He is before all things, and in him all things have being. |
DRC |
And he is before all, and by him all things consist. |
Darby |
And *he* is before all, and all things subsist together by him. |
ESV |
And ([John 8:58]; See John 1:1) he is before all things, and in him all things ([Heb. 1:3]) hold together. |
Geneva1599 |
And hee is before all things, and in him all things consist. |
GodsWord |
He existed before everything and holds everything together. |
HNV |
He is before all things, and in him all things are held together. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And he is before all things, and by him all things consist. |
LITV |
And He is before all things, and all things consist in Him. |
MKJV |
And He is before all things, and by Him all things consist. |
RNKJV |
And he is before all things, and by him all things consist. |
RWebster |
And he is before all things , and by him all things consist . |
Rotherham |
And, he, is before all, and, they all, in him, hold together; |
UKJV |
And he is before all things, and by him all things consist. |
WEB |
He is before all things, and in him all things are held together. |
Webster |
And he is before all things, and by him all things consist. |
YLT |
and himself is before all, and the all things in him have consisted. |
Esperanto |
kaj li estas antaux cxio, kaj en li cxio ekzistas. |
LXX(o) |
|