Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °¥¶óµð¾Æ¼­ 6Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹«¸© ÀÌ ±Ô·Ê¸¦ ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô¿Í Çϳª´ÔÀÇ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Æò°­°ú ±àÈáÀÌ ÀÖÀ»Áö¾î´Ù
 KJV And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
 NIV Peace and mercy to all who follow this rule, even to the Israel of God.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¹ýÄ¢À» µû¶ó¼­ »ç´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô, ±×¸®°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÆòÈ­¿Í ÀÚºñ°¡ Àֱ⸦ º÷´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¹ýÄ¢À» µû¶ó¼­ »ç´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ±×¸®°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÆòÈ­¿Í ÀÚºñ°¡ Àֱ⸦ º÷´Ï´Ù.
 Afr1953 En mag daar vrede en barmhartigheid wees oor almal wat sal wandel volgens hierdie re?l, en oor die Israel van God!
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬ñ¬ä ¬á¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à, ¬Þ¬Ú¬â ¬Ú ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý.
 Dan Og s? mange, som vandre efter denne Rettesnor, over dem v©¡re Fred og Barmhjertighed, og over Guds Israel!
 GerElb1871 Und so viele nach dieser Richtschnur wandeln werden-Friede ?ber sie und Barmherzigkeit, und ?ber den Israel Gottes!
 GerElb1905 Und so viele nach dieser Richtschnur wandeln werden, Friede ?ber sie und Barmherzigkeit, und ?ber den Israel Gottes!
 GerLut1545 Und wieviel nach dieser Regel einhergehen, ?ber die sei Friede und Barmherzigkeit und ?ber den Israel Gottes!
 GerSch Soviele nach dieser Regel wandeln, ?ber die komme Frieden und Erbarmen, und ?ber das Israel Gottes!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ò¥ï¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥ø¥ò¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥í¥ï¥í¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í, ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô.
 ACV And as many as will march by this standard, peace upon them, and mercy, and upon the Israel of God.
 AKJV And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and on the Israel of God.
 ASV And as many as shall walk by this rule, peace be upon them, and mercy, and upon the Israel of God.
 BBE And on all who are guided by this rule be peace and mercy, and on the Israel of God.
 DRC And whosoever shall follow this rule, peace on them, and mercy, and upon the Israel of God.
 Darby And as many as shall walk by this rule, peace upon them and mercy, and upon the Israel of God.
 ESV And as for all who walk by this rule, (Ps. 125:5; 128:6) peace and mercy be upon them, and upon (ch. 3:7, 9, 29; Rom. 2:29; 4:12; 9:6-8; Phil. 3:3) the Israel of God.
 Geneva1599 And as many as walke according to this rule, peace shalbe vpon them, and mercie, and vpon the Israel of God.
 GodsWord Peace and mercy will come to rest on all those who conform to this principle. They are the Israel of God.
 HNV As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God¡¯s Israel.
 JPS
 Jubilee2000 And as many as walk according to this rule, peace [be] on them and mercy, and upon the Israel of God.
 LITV And as many as shall walk by this rule, peace and mercy be on them and on the Israel of God.
 MKJV And as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them and upon the Israel of God.
 RNKJV And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of ????.
 RWebster And as many as walk according to this rule , peace be on them , and mercy , and upon the Israel of God .
 Rotherham And, as many as, by this rule, shall walk, peace be upon them, and mercy, and upon the Israel of God.
 UKJV And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
 WEB As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God¡¯s Israel.
 Webster And as many as walk according to this rule, peace [be] on them, and mercy, and upon the Israel of God.
 YLT and as many as by this rule do walk--peace upon them, and kindness, and on the Israel of God!
 Esperanto Kaj kiuj irados laux tiu regulo, paco kaj kompato estu sur ili cxiuj, kaj sur la Izrael de Dio.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø