¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÈļ 2Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³» ÇüÁ¦ µðµµ¸¦ ¸¸³ªÁö ¸øÇϹǷΠ³» ½É·ÉÀÌ ÆíÇÏÁö ¸øÇÏ¿© ±×µéÀ» ÀÛº°ÇÏ°í ¸¶°Ôµµ³Ä·Î °¬³ë¶ó |
KJV |
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia. |
NIV |
I still had no peace of mind, because I did not find my brother Titus there. So I said good-by to them and went on to Macedonia. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¸³ª±â·Î ÇÑ ³» ÇüÁ¦ µðµµ°¡ ³ªÅ¸³ªÁö ¾Ê¾Æ ¸¶À½ÀÌ ºÒ¾ÈÇØ¼ ³ª´Â ±× °÷ ±³¿ìµé°ú ÀÛº°ÇÏ°í ¸¶Äɵµ´Ï¾Æ·Î ¿Ô½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¸³ª±â·Î ÇÑ ³» ÇüÁ¦ µðµµ°¡ ³ªÅ¸³ªÁö ¾Ê¾Æ ¸¶À½ÀÌ ºÒ¾ÈÇØ¼ ³ª´Â ±×°÷ ±³¿ìµé°ú ÀÛº°ÇÏ°í ¸¶°Ôµµ´Ï¾Æ·Î ¿Ô½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
maar ek het van hulle afskeid geneem en na Macedoni? vertrek. |
BulVeren |
¬Õ¬å¬ç¬ì¬ä ¬Þ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬ã¬á¬à¬Ü¬à¬Ú, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬ã¬Ú ¬´¬Ú¬ä, ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ú¬ç ¬ã ¬ä¬ñ¬ç, ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç ¬Ù¬Ñ ¬®¬Ñ¬Ü¬Ö¬Õ¬à¬ß¬Ú¬ñ. |
Dan |
da havde jeg ingen Ro i min ?nd, fordi jeg ikke fandt Titus, min Broder; men jeg tog Afsked med dem og drog til Makedonien. |
GerElb1871 |
hatte ich keine Ruhe in meinem Geiste, weil ich Titus, meinen Bruder, nicht fand, sondern ich nahm Abschied von ihnen und zog fort nach Macedonien. |
GerElb1905 |
hatte ich keine Ruhe in meinem Geiste, weil ich Titus, meinen Bruder, nicht fand, sondern ich nahm Abschied von ihnen und zog fort nach Macedonien. |
GerLut1545 |
hatte ich keine Ruhe in meinem Geist, da ich Titus, meinen Bruder, nicht fand, sondern ich machte meinen Abschied mit ihnen und fuhr aus nach Mazedonien. |
GerSch |
sondern ich nahm Abschied von ihnen und reiste nach Mazedonien. |
UMGreek |
¥ä¥å¥í ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥á¥í¥å¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥Ó¥é¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥á¥ë¥ë ¥á¥ð¥ï¥ö¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥ç¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥Ì¥á¥ê¥å¥ä¥ï¥í¥é¥á¥í. |
ACV |
I had no rest in my spirit, my not finding Titus my brother. But having departed from them, I went forth into Macedonia. |
AKJV |
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from there into Macedonia. |
ASV |
I had no relief for my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went forth into Macedonia. |
BBE |
I had no rest in my spirit because Titus my brother was not there: so I went away from them, and came into Macedonia. |
DRC |
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother; but bidding them farewell, I went into Macedonia. |
Darby |
I had no rest in my spirit at not finding Titus my brother; but bidding them adieu, I came away to Macedonia. |
ESV |
my spirit (ch. 7:5) was not at rest because I did not find my brother Titus there. So I took leave of them and went on to Macedonia. |
Geneva1599 |
I had no rest in my spirit, because I founde not Titus my brother, but tooke my leaue of them, and went away into Macedonia. |
GodsWord |
But I didn't have any peace of mind, because I couldn't find Titus, our brother, there. So I said goodbye to the people in Troas and went to the province of Macedonia. |
HNV |
I had no relief for my spirit, because I didn¡¯t find Titus, my brother, but taking my leave of them, I went out into Macedonia. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
I had no rest in my spirit because I did not find Titus my brother, but taking my leave of them, I went from there into Macedonia. |
LITV |
I had no ease in my spirit at my not finding my brother Titus, but saying farewell to them, I went out to Macedonia. |
MKJV |
I had no rest in my spirit because I did not find Titus my brother. But taking my leave of them, I went from there into Macedonia. |
RNKJV |
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia. |
RWebster |
I had no rest in my spirit , because I found not Titus my brother : but taking my leave of them , I went from there into Macedonia . |
Rotherham |
I had no relief in my spirit, because I found not Titus my brother; but, taking my leave of them, I came away into Macedonia. |
UKJV |
I had no rest in my spirit, (pneuma) because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia. |
WEB |
I had no relief for my spirit, because I didn¡¯t find Titus, my brother, but taking my leave of them, I went out into Macedonia. |
Webster |
I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother; but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia. |
YLT |
I have not had rest to my spirit, on my not finding Titus my brother, but having taken leave of them, I went forth to Macedonia; |
Esperanto |
mi ne ricevis ripozon por mia spirito, cxar mi ne trovis mian fraton Tito; sed mi adiauxis ilin kaj foriris al Makedonujo. |
LXX(o) |
|