Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 8Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯³ª ÀÌ Áö½ÄÀº ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï¹Ç·Î ¾î¶² À̵éÀº Áö±Ý±îÁö ¿ì»ó¿¡ ´ëÇÑ ½À°üÀÌ ÀÖ¾î ¿ì»óÀÇ Á¦¹°·Î ¾Ë°í ¸Ô´Â °í·Î ±×µéÀÇ ¾ç½ÉÀÌ ¾àÇÏ¿©Áö°í ´õ·¯¿öÁö´À´Ï¶ó
 KJV Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.
 NIV But not everyone knows this. Some people are still so accustomed to idols that when they eat such food they think of it as having been sacrificed to an idol, and since their conscience is weak, it is defiled.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ´Ù ÀÌ·± Áö½ÄÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¾î¶² ±³¿ìµéÀº ¾ÆÁ÷±îÁöµµ ¿ì»óÀ» ¼¶±â´ø °ü½À¿¡ Á¥¾î À־ ¿ì»ó¿¡°Ô ¹ÙÃÆ´ø Á¦¹°À» ¸ÔÀ» ¶§´Â ±×°ÍÀÌ Âü¸»·Î ¿ì»óÀÇ °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀÇ ¾ç½ÉÀÌ ¾àÇϱ⠶§¹®¿¡ ±× À½½ÄÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÚ±âµéÀÌ ´õ·´ÇôÁ³´Ù°í »ý
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ´Ù ÀÌ·± Áö½ÄÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¾î¶² ±³¿ìµéÀº ¾ÆÁ÷±îÁöµµ ¿ì»óÀ» ¼¶±â´ø °ü½À¿¡ Á¥¾î À־ ¿ì»ó¿¡°Ô ¹ÙÃÆ´ø Á¦¹°À» ¸ÔÀ» ¶§´Â ±×°ÍÀÌ Âü¸»·Î ¿ì»óÀÇ °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀÇ ·®½ÉÀÌ ¾àÇϱ⠶§¹®¿¡ ±× À½½ÄÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÚ±âµéÀÌ ´õ·´ÇôÁ³´Ù°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 Die kennis is egter nie in almal nie; maar sommige, nog altyd bewus van die afgod, eet dit as 'n afgodsoffer, en hulle gewete, wat swak is, word besoedel.
 BulVeren ¬¯¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ô¬à ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ñ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬à¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬Ü¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú ¬ã ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö, ¬ñ¬Õ¬Ñ¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬à ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬à ¬Ú ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ö ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ò¬Ñ, ¬ã¬Ö ¬à¬ã¬Ü¬Ó¬Ö¬â¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ.
 Dan Dog ikke alle have den Kundskab. Men der er nogle, som if©ªlge deres hidtidige Afgudsvane spise det som Afgudsofferk©ªd, og deres Samvittighed, som er skr©ªbelig, besmittes.
 GerElb1871 Die Erkenntnis aber ist nicht in allen, sondern etliche essen, infolge des Gewissens, das sie bis jetzt vom G?tzenbilde haben, als von einem G?tzenopfer, und ihr Gewissen, da es schwach ist, wird befleckt.
 GerElb1905 Die Erkenntnis aber ist nicht in allen, sondern etliche essen, infolge des Gewissens, das sie bis jetzt vom G?tzenbilde haben, als von einem G?tzenopfer, und ihr Gewissen, da es schwach ist, wird befleckt.
 GerLut1545 Es hat aber nicht jedermann das Wissen. Denn etliche machen sich noch ein Gewissen ?ber dem G?tzen und essen es f?r G?tzenopfer; damit wird ihr Gewissen, weil es so schwach ist, beflecket.
 GerSch Aber nicht alle haben die Erkenntnis, sondern etliche essen infolge ihrer Gew?hnung an den G?tzen das Fleisch noch immer als G?tzenopferfleisch, und so wird ihr Gewissen, weil es schwach ist, befleckt.
 UMGreek ¥Á¥ë¥ë¥á ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ç ¥ã¥í¥ø¥ò¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ó¥é¥í¥å? ¥ä¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥é¥ä¥ç¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥ï¥ô¥ò¥é ¥ó¥ï ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥ï¥è¥ô¥ó¥ï¥í ¥ø? ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥ï¥è¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥ô¥í¥å¥é¥ä¥ç¥ò¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥è¥å¥í¥ç? ¥ï¥ô¥ò¥á ¥ì¥ï¥ë¥ô¥í¥å¥ó¥á¥é.
 ACV Nevertheless the knowledge is not in all men, but some, with conscience of the idol until now, eat as sacrificed to idols, and their weak conscience is defiled.
 AKJV However, there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol to this hour eat it as a thing offered to an idol; and their conscience being weak is defiled.
 ASV Howbeit there is not in all men that knowledge: but some, being used until now to the idol, eat as of a thing sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.
 BBE Still, all men have not that knowledge: but some, being used till now to the image, are conscious that they are taking food which has been offered to the image; and because they are not strong in the faith, their minds are troubled.
 DRC But there is not knowledge in every one. For some until this present, with conscience of the idol: eat as a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.
 Darby But knowledge is not in all: but some, with conscience of the idol, until now eat as of a thing sacrificed to idols; and their conscience, being weak, is defiled.
 ESV However, not all possess this knowledge. But some, ([Rom. 14:14, 22, 23]) through former association with idols, eat food as really offered to an idol, and (ch. 10:25, 28, 29) their conscience, being weak, is defiled.
 Geneva1599 But euery man hath not that knowledge: for many hauing conscience of the idole, vntill this houre, eate as a thing sacrificed vnto the idole, and so their conscience being weake, is defiled.
 GodsWord But not everyone knows this. Some people are so used to worshiping false gods that they believe they are eating food offered to a false god. So they feel guilty because their conscience is weak.
 HNV However, that knowledge isn¡¯t in all men. But some, with consciousness of the idol until now, eat as of a thing sacrificed to anidol, and their conscience, being weak, is defiled.
 JPS
 Jubilee2000 Howbeit [there is] not in everyone that knowledge, for some with conscience of the idol unto now, eat [it] as a thing offered unto an idol, and their conscience being weak is defiled.
 LITV But the knowledge is not in all; but some being aware of the idol eat as an idolatrous sacrifice until now; and their conscience being weak is defiled.
 MKJV But this knowledge is not in all. But some being aware of the idol eat as an idolatrous sacrifice until now, and their conscience being weak is defiled.
 RNKJV Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.
 RWebster But there is not in every man that knowledge : for some with conscience of the idol to this hour eat it as a thing offered to an idol ; and their conscience being weak is defiled .
 Rotherham Howbeit, not in all, is the knowledge; but, some, by their familiarity, until even now, with the idol, as an idol-sacrifice, eat it, and, their conscience, being, weak, is defiled.
 UKJV Nevertheless there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.
 WEB However, that knowledge isn¡¯t in all men. But some, with consciousness of the idol until now, eat as of a thing sacrificed to anidol, and their conscience, being weak, is defiled.
 Webster But [there is] not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol to this hour eat [it] as a thing offered to an idol; and their conscience, being weak, is defiled.
 YLT but not in all men is the knowledge, and certain with conscience of the idol, till now, as a thing sacrificed to an idol do eat it , and their conscience, being weak, is defiled.
 Esperanto Tamen ne cxe cxiuj estas tiu scio; sed iuj, pro sia gxisnuna kutimigxo al la idolo, mangxas la mangxajxon kiel oferitajxon al idolo; kaj ilia konscienco, estante malforta, malpurigxas.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø