Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 4Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù·Î ÀÌ ½Ã°¢±îÁö ¿ì¸®°¡ ÁÖ¸®°í ¸ñ¸¶¸£¸ç Çæ¹þ°í ¸Å¸ÂÀ¸¸ç Á¤Ã³°¡ ¾ø°í
 KJV Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwellingplace;
 NIV To this very hour we go hungry and thirsty, we are in rags, we are brutally treated, we are homeless.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¸®´Â Áö±Ý ÀÌ ½Ã°£¿¡µµ ±¾ÁÖ¸®°í ¸ñ¸¶¸£°í Çæ¹þ°í ¸Å¸ÂÀ¸¸ç Áý¾øÀÌ ¶°µ¹¾Æ ´Ù´Ï°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸®´Â Áö±Ý ÀÌ ½Ã°£¿¡µµ ±¾ÁÖ¸®°í ¸ñ¸¶¸£°í Çæ¹þ°í ¸Å¸ÂÀ¸¸ç Áý¾øÀÌ ¶°µ¹¾Æ´Ù´Ï°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Tot op hierdie uur ly ons honger en dors, is ons naak en word geslaan, en swerwe ons rond,
 BulVeren ¬¯¬Ú¬Ö ¬Ú ¬Õ¬à¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ¬å¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Ú ¬Ø¬Ñ¬Õ¬å¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö, ¬Ú ¬ã¬Þ¬Ö ¬Ô¬à¬Ý¬Ú, ¬Ú ¬ã¬Þ¬Ö ¬Ò¬Ú¬ä¬Ú, ¬Ú ¬ã¬Ö ¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ñ¬Þ¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬Õ¬à¬Þ¬ß¬Ú,
 Dan Indtil denne Time lide vi b?de Hunger og T©ªrst og N©ªgenhed og f? N©¡veslag og have intet blivende Sted
 GerElb1871 Bis auf die jetzige Stunde leiden wir sowohl Hunger als Durst und sind nackt und werden mit F?usten geschlagen und haben keine bestimmte Wohnung
 GerElb1905 Bis auf die jetzige Stunde leiden wir sowohl Hunger als Durst und sind nackt und werden mit F?usten geschlagen und haben keine bestimmte Wohnung und m?hen uns ab,
 GerLut1545 Bis auf diese Stunde leiden wir Hunger und Durst und sind nackend und werden geschlagen und haben keine gewisse St?tte
 GerSch Bis auf diese Stunde leiden wir Hunger, Durst und Bl?©¬e, werden geschlagen und haben keine Bleibe und arbeiten m?hsam mit unsern eigenen H?nden.
 UMGreek ¥Å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ñ¥ï¥ô¥ò¥ç? ¥ø¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥÷¥ø¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥ô¥ì¥í¥ç¥ó¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ñ¥á¥ð¥é¥æ¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥ë¥á¥í¥ø¥ì¥å¥è¥á
 ACV As far as the present hour we both hunger, and thirst, and are ill clothed, and are treated roughly, and are homeless.
 AKJV Even to this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwelling place;
 ASV Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwelling-place;
 BBE Even to this hour we are without food, drink, and clothing, we are given blows and have no certain resting-place;
 DRC Even unto this hour we both hunger and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no fixed abode;
 Darby To the present hour we both hunger and thirst, and are in nakedness, and buffeted, and wander without a home,
 ESV To the present hour (Rom. 8:35; 2 Cor. 11:27; Phil. 4:12) we hunger and thirst, we are poorly dressed and (2 Cor. 11:20, 23) buffeted and ([Matt. 8:20]) homeless,
 Geneva1599 Vnto this houre we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and haue no certaine dwelling place,
 GodsWord To this moment, we are hungry, thirsty, poorly dressed, roughly treated, and homeless.
 HNV Even to this present hour we hunger, thirst, are naked, are beaten, and have no certain dwelling place.
 JPS
 Jubilee2000 Even unto this present hour we both hunger and thirst and are ill clad and are buffeted and have no certain dwellingplace
 LITV Until the present hour we also hunger and thirst, and are naked, and are buffeted, and wander homeless,
 MKJV Even until this present hour we both hunger and thirst and are naked and are buffeted and have no certain dwelling place.
 RNKJV Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwellingplace;
 RWebster Even to this present hour we both hunger , and thirst , and are naked , and are buffeted , and have no certain dwellingplace ;
 Rotherham Until the present hour, we both hunger and thirst, and are naked, and are buffeted, and are wanderers,
 UKJV Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwelling place;
 WEB Even to this present hour we hunger, thirst, are naked, are beaten, and have no certain dwelling place.
 Webster Even to this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwelling-place;
 YLT unto the present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and wander about,
 Esperanto Ecx gxis la nuna horo ni malsatas kaj soifas, kaj ni estas nudaj, kaj ni estas batataj kaj senhejmaj;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø