¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 2Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶ÇÇÑ º»·¡ ¹«ÇÒ·ÊÀÚ°¡ À²¹ýÀ» ¿ÂÀüÈ÷ Áö۸é À²¹ý Á¶¹®°ú Çҷʸ¦ °¡Áö°í À²¹ýÀ» ¹üÇÏ´Â ³Ê¸¦ Á¤ÁËÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰڴÀ³Ä |
KJV |
And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law? |
NIV |
The one who is not circumcised physically and yet obeys the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker. |
°øµ¿¹ø¿ª |
½ÇÁ¦·Î Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¾Ê°íµµ À²¹ýÀ» Àß ÁöŰ´Â »ç¶÷Àº ¿ÀÈ÷·Á Çҷʸ¦ ¹Þ°í ±â·ÏµÈ À²¹ýÀ» °®°í ÀÖÀ¸¸é¼µµ ±× À²¹ýÀ» ¾î±â´Â »ç¶÷À» ½ÉÆÇÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
½ÇÁ¦·Î Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¾Ê°íµµ ·ü¹ýÀ» Àß ÁöŰ´Â »ç¶÷Àº ¿ÀÈ÷·Á Çҷʸ¦ ¹Þ°í ±â·ÏµÈ ·ü¹ýÀ» °®°í ÀÖÀ¸¸é¼µµ ±× ·ü¹ýÀ» ¾î±â´Â »ç¶÷À» ½ÉÆÇÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
En sal hy wat van nature onbesnede is en die wet volbring, jou nie oordeel wat ondanks letter en besnydenis 'n oortreder van die wet is nie? |
BulVeren |
¬ª ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬á¬â¬Ú¬â¬à¬Õ¬ß¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬ã¬ì¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ö¬à¬Ò¬â¬ñ¬Ù¬Ñ¬ß, ¬ß¬à ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ, ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬à¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬ä¬Ö¬Ò, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß ¬Ú ¬à¬Ò¬â¬ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö, ¬ß¬à ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬ì¬á¬ß¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ? |
Dan |
Og n?r den af Natur uomsk?rne opfylder Loven, skal han d©ªmme dig, som med Bogstav og Omsk©¡relse er Lovens Overtr©¡der. |
GerElb1871 |
und die Vorhaut von Natur, die das Gesetz erf?llt, dich richten, der du mit Buchstaben und Beschneidung ein Gesetzes?bertreter bist? |
GerElb1905 |
und die Vorhaut von Natur, die das Gesetz erf?llt, dich richten, der du mit Buchstaben und Beschneidung ein Gesetzes?bertreter bist? |
GerLut1545 |
Und wird also, was von Natur eine Vorhaut ist und das Gesetz vollbringet, dich richten, der du unter dem Buchstaben und Beschneidung bist und das Gesetz ?bertrittst. |
GerSch |
Und wird nicht der von Natur Unbeschnittene, der das Gesetz erf?llt, dich richten, der du trotz Buchstabe und Beschneidung ein ?bertreter des Gesetzes bist? |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï ¥å¥ê ¥õ¥ô¥ò¥å¥ø? ¥á¥ð¥å¥ñ¥é¥ó¥ì¥ç¥ó¥ï?, ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ñ¥é¥í¥å¥é ¥ò¥å ¥ï¥ò¥ó¥é?, ¥å¥ö¥ø¥í ¥ó¥ï ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ó¥ï¥ì¥ç¥í, ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥á¥ó¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
And the man of natural uncircumcision who fulfills the law, will judge thee, a transgressor of law through a document and circumcision. |
AKJV |
And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfill the law, judge you, who by the letter and circumcision do transgress the law? |
ASV |
and shall not the uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who with the letter and circumcision art a transgressor of the law? |
BBE |
And they, by their keeping of the law without circumcision, will be judges of you, by whom the law is broken though you have the letter of the law and circumcision. |
DRC |
And shall not that which by nature is uncircumcision, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision art a transgressor of the law? |
Darby |
and uncircumcision by nature, fulfilling the law, judge thee, who, with letter and circumcision, art a law-transgressor? |
ESV |
Then he who is physically uncircumcised but keeps the law (See Matt. 12:41) will condemn you who have (ver. 29; ch. 7:6; 2 Cor. 3:6) the written code and circumcision but break the law. |
Geneva1599 |
And shall not vncircumcision which is by nature (if it keepe the Lawe) condemne thee which by the letter and circumcision art a transgressour of the Lawe? |
GodsWord |
The uncircumcised man who carries out what Moses' Teachings say will condemn you for not following them. He will condemn you in spite of the fact that you are circumcised and have Moses' Teachings in writing. |
HNV |
Won¡¯t the uncircumcision which is by nature, if it fulfills the law, judge you, who with the letter and circumcision are atransgressor of the law? |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And that which is by nature foreskin, but keeps the law perfectly, shall judge thee who with the letter and with the circumcision art rebellious to the law. |
LITV |
And will not the uncircumcision by nature by keeping the Law judge you, the one who through letter and circumcision becomes transgressor of Law? |
MKJV |
And the uncircumcision which is by nature, if it fulfills the Law, shall it not judge you, who through letter and circumcision become transgressors of the Law? |
RNKJV |
And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law? |
RWebster |
And shall not uncircumcision which is by nature , if it keepeth the law , judge thee , who by the letter and circumcision dost transgress the law ? |
Rotherham |
And the uncircumcision by nature, completing the law, shall judge, thee, who, notwithstanding letter and circumcision, art a transgressor of law! |
UKJV |
And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfill the law, judge you, who by the letter and circumcision do transgress the law? |
WEB |
Won¡¯t the uncircumcision which is by nature, if it fulfills the law, judge you, who with the letter and circumcision are atransgressor of the law? |
Webster |
And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfilleth the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law? |
YLT |
and the uncircumcision, by nature, fulfilling the law, shall judge thee who, through letter and circumcision, art a transgressor of law. |
Esperanto |
kaj cxu la lauxnatura necirkumcidulo, se li plenumas la legxon, ne jugxos vin, kiu kun la skribo kaj cirkumcido transpasxas la legxon? |
LXX(o) |
|