|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 27Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× Ç×±¸°¡ °Ü¿ïÀ» Áö³»±â¿¡ ºÒÆíÇϹǷΠ°Å±â¼ ¶°³ª ¾Æ¹«ÂÉ·Ï ºÆ´Ð½º¿¡ °¡¼ °Ü¿ïÀ» Áö³»ÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´õ ¸¹À¸´Ï ºÆ´Ð½º´Â ±×·¹µ¥ Ç×±¸¶ó ÇÑÂÊÀº ¼³²À», ÇÑÂÊÀº ¼ºÏÀ» ÇâÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west. |
NIV |
Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided that we should sail on, hoping to reach Phoenix and winter there. This was a harbor in Crete, facing both southwest and northwest. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°Ô´Ù°¡ ±× Ç×±¸´Â °Ü¿ïÀ» ³¯ ¸¸ÇÑ °÷ÀÌ ¸ø µÇ¾î ´ë´Ù¼öÀÇ Àǰߴë·Î ±× °÷À» ¶°³ª ÇÒ ¼ö¸¸ ÀÖÀ¸¸é Æä´Ð½º·Î °¡¼ °Ü¿ïÀ» ³ª±â·Î ÇÏ¿´´Ù. Æä´Ð½º´Â ±×·¹µ¥¼¶¿¡ ÀÖ´Â Ç×±¸·Î ¼³²Âʰú ¼ºÏÂÊÀ» ¹Ù¶óº¼ ¼ö ÀÖ´Â °÷À̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ±× Ç×±¸´Â °Ü¿ïÀ» ³¯ ¸¸ÇÑ °÷ÀÌ ¸øµÇ¿© ´ë´Ù¼öÀÇ Àǰߴë·Î ±×°÷À» ¶°³ª ÇÒ¼ö¸¸ ÀÖÀ¸¸é ºÆ´Ð½º·Î °¡¼ °Ü¿ïÀ» ³ª±â·Î ÇÏ¿´´Ù. ºÆ´Ð½º´Â ±×·¹µ¥¼¶¿¡ ÀÖ´Â Ç×±¸·Î ¼³²Âʰú ¼ºÏÂÊÀ» ¹Ù¶óº¼ ¼ö ÀÖ´Â °÷À̾ú´Ù. |
Afr1953 |
en omdat die hawe nie geskik was om daar te oorwinter nie, het die meerderheid aangeraai om ook daarvandaan af te vaar en indien moontlik Fenix te bereik om te oorwinter, 'n hawe in Kreta wat oopl? na die suidweste en na die noordweste. |
BulVeren |
¬ª ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ô¬à¬Õ¬ß¬à ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ù¬Ú¬Þ¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö, ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Þ¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ò¬Ú ¬Ò¬Ú¬Ý¬à ¬Ó¬ì¬Ù¬Þ¬à¬Ø¬ß¬à, ¬Õ¬à ¬¶¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ã, ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬Ü¬â¬Ú¬ä¬ã¬Ü¬à ¬á¬â¬Ú¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ú¬ë¬Ö, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß¬à ¬Ü¬ì¬Þ ¬ð¬Ô¬à¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬ã¬Ö¬Ó¬Ö¬â¬à¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ, ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ù¬Ú¬Þ¬å¬Ó¬Ñ¬ä. |
Dan |
Og da Havnen ikke egnede sig til Vinterleje, besluttede de fleste, at man skulde sejle derfra, om man muligt kunde n? hen og overvintre i F©ªniks, en Havn p? Kreta, som vender imod Sydvest og Nordvest, |
GerElb1871 |
Da aber der Hafen zum ?berwintern ungeeignet war, rieten die meisten dazu, von dort abzufahren, ob sie etwa nach Ph?nix zu gelangen und dort zu ?berwintern verm?chten, einem Hafen von Kreta, der gegen Nordost und gegen S?dost (And. ?b.: gegen S?dwest und gegen Nordwest) sieht. |
GerElb1905 |
Da aber der Hafen zum ?berwintern ungeeignet war, rieten die meisten dazu, von dort abzufahren, ob sie etwa nach Ph?nix zu gelangen und dort zu ?berwintern verm?chten, einem Hafen von Kreta, der gegen Nordost und gegen S?dost (And. ?b.: gegen S?dwest und gegen Nordwest) sieht. |
GerLut1545 |
Und da die Anfurt ungelegen war zu wintern, bestunden ihrer das mehrere Teil auf dem Rat, von dannen zu fahren, ob sie k?nnten kommen gen Ph?nix zu wintern, welches ist eine Anfurt an Kreta, gegen den Wind S?dwest und Nordwest. |
GerSch |
Da aber der Hafen ungeeignet war zum ?berwintern, gab die Mehrzahl den Rat, von dort abzufahren, um wom?glich nach Ph?nix, einem Hafen von Kreta, der gegen S?dwest und Nordwest liegt, zu gelangen, und daselbst zu ?berwintern. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ï ¥ë¥é¥ì¥ç¥í ¥ä¥å¥í ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ð¥é¥ó¥ç¥ä¥å¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ö¥å¥é¥ì¥á¥ò¥é¥á¥í, ¥ï¥é ¥ð¥ë¥å¥é¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥é ¥å¥ã¥í¥ø¥ì¥ï¥ä¥ï¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥í¥á ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ø¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥õ¥è¥á¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥í ¥ç¥ä¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ï ¥å¥é? ¥Õ¥ï¥é¥í¥é¥ê¥á, ¥ë¥é¥ì¥å¥í¥á ¥ó¥ç? ¥Ê¥ñ¥ç¥ó¥ç? ¥â¥ë¥å¥ð¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥é¥â¥á ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ö¥ø¥ñ¥ï¥í, ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ö¥å¥é¥ì¥á¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ê¥å¥é. |
ACV |
And since the haven was inconvenient to winter in, the majority gave counsel to launch from there also, if somehow they might be able, after arriving at Phoenix, to winter in a haven of Crete, looking toward southwest and northwest. |
AKJV |
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart there also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lies toward the south west and north west. |
ASV |
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to put to sea from thence, if by any means they could reach Phoenix, and winter there; which is a haven of Crete, looking (1) north-east and south-east. (1) Gr down the south-west wind and down the north-west wind ) |
BBE |
And as the harbour was not a good one in which to be for the winter, the greater number of them were for going out to sea, in order, if possible, to put in for the winter at Phoenix, a harbour of Crete, looking to the north-east and south-east. |
DRC |
And whereas it was not a commodious haven to winter in, the greatest part gave counsel to sail thence, if by any means they might reach Phenice to winter there, which is a haven of Crete, looking towards the southwest and northwest. |
Darby |
And the harbour being ill adapted to winter in, the most counselled to set sail thence, if perhaps they might reach Phoenice to winter in, a port of Crete looking north-east and south-east. |
ESV |
And because the harbor was not suitable to spend the winter in, the majority decided to put out to sea from there, on the chance that somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, facing both southwest and northwest, and spend the winter there. |
Geneva1599 |
And because the hauen was not commodious to winter in, many tooke counsell to depart thence, if by any meanes they might attaine to Phenice, there to winter, which is an hauen of Candie, and lyeth toward the Southwest and by West, and Northwest and by West. |
GodsWord |
Since the harbor was not a good place to spend the winter, most of the men decided to sail from there. They hoped to reach the city of Phoenix somehow and spend the winter there. (Phoenix is a harbor that faces the southwest and northwest winds and is located on the island of Crete.) |
HNV |
Because the haven was not suitable to winter in, the majority advised going to sea from there, if by any means they could reachPhoenix, and winter there, which is a port of Crete, looking northeast and southeast. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And because the haven was not commodious to winter in, many were in agreement to depart from there also, if by any means they might attain to Phenice [and] winter [there, which is] a port of Crete and lies toward Africa and the west. |
LITV |
And the port not being fit for wintering, the most gave counsel to set sail from there, if somehow they may be able to pass the winter, arriving at Phoenix, a port of Crete looking toward the southwest and toward the northwest. |
MKJV |
And the port not being fit to winter in, the most of them advised to set sail from there, if by any means they might be able to get to Phoenix to winter; which is a port of Crete, looking toward the southwest and northwest. |
RNKJV |
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west. |
RWebster |
And because the haven was not suitable to winter in , the greater part advised to depart from there also , if by any means they might attain to Phenice , and there to winter ; which is an haven of Crete , and lieth toward the south west and north west . |
Rotherham |
And, the harbour being, incommodious, to winter in, the more part, advised to put to sea from thence, if by any means they might be able to reach Phoenix, to winter, which was a harbour of Crete, looking north-east and south-east. |
UKJV |
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lies toward the south west and north west. |
WEB |
Because the haven was not suitable to winter in, the majority advised going to sea from there, if by any means they could reachPhoenix, and winter there, which is a port of Crete, looking northeast and southeast. |
Webster |
And because the haven was not commodious to winter in, the greater part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, [and there] to winter; [which is] a haven of Crete, and lieth towards the south-west and north-west. |
YLT |
and the haven being incommodious to winter in, the more part gave counsel to sail thence also, if by any means they might be able, having attained to Phenice, there to winter, which is a haven of Crete, looking to the south-west and north-west, |
Esperanto |
Kaj cxar la haveno ne estis suficxe vasta, por tie travintri, la plimulto konsilis sxipiri de tie, se eble ili povos atingi Fenikson, havenon de Kreto, kiu rigardas en la direkto al la nordokcidenta kaj la sudokcidenta ventoj, por tie travintri. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|