Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 12Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ±×¸¦ °¡¸¸ µÎ¾î ³ªÀÇ Àå·ÊÇÒ ³¯À» À§ÇÏ¿© ±×°ÍÀ» °£Á÷ÇÏ°Ô Ç϶ó
 KJV Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
 NIV "Leave her alone," Jesus replied. "It was intended that she should save this perfume for the day of my burial.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. `À̰ÍÀº ³» Àå·ÊÀÏÀ» À§ÇÏ¿© ÇÏ´Â ÀÏÀÌ´Ï ÀÌ ¿©ÀÚ ÀÏ¿¡ Âü°ßÇÏÁö ¸»¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "À̰ÍÀº ³» Àå·Ê³¯À» À§ÇÏ¿© ÇÏ´Â ÀÏÀÌ´Ï ÀÌ ³àÀÚÀÏ¿¡ Âü°ßÇÏÁö ¸»¶ó.
 Afr1953 Toe s? Jesus: Laat haar staan; sy het dit bewaar vir die dag van my begrafnis.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬°¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ñ; ¬ä¬ñ ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú¬Ý¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Ö¬ä¬à ¬á¬à¬Ô¬â¬Ö¬Ò¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan Da sagde Jesus: "Lad hende med Fred, hun har jo bevaret den til min Begravelsesdag!
 GerElb1871 Da sprach Jesus: Erlaube ihr, es auf den Tag meines Begr?bnisses (O. meiner Einbalsamierung) aufbewahrt zu haben; (Eig. La©¬ sie, damit sie es? aufbewahrt habe)
 GerElb1905 Da sprach Jesus: Erlaube ihr, es auf den Tag meines Begr?bnisses (O. meiner Einbalsamierung) aufbewahrt zu haben; (Eig. La©¬ sie, damit sie es... aufbewahrt habe)
 GerLut1545 Da sprach Jesus: La©¬ sie mit Frieden! Solches hat sie behalten zum Tage meines Begr?bnisses.
 GerSch Da sprach Jesus: La©¬ sie! Solches hat sie f?r den Tag meines Begr?bnisses aufbewahrt.
 UMGreek ¥Å¥é¥ð¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥Á¥õ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ó¥á¥õ¥é¥á¥ò¥ì¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï.
 ACV Jesus therefore said, Let her alone. She has keep it for the day of my burial.
 AKJV Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying has she kept this.
 ASV Jesus therefore said, (1) Suffer her to keep it against the day of my burying. (1) Or Let her alone: it was that she might keep it )
 BBE Then Jesus said, Let her be. Let her keep what she has for the day of my death.
 DRC Jesus therefore said: Let her alone, that she may keep it against the day of my burial.
 Darby Jesus therefore said, Suffer her to have kept this for the day of my preparation for burial;
 ESV Jesus said, Leave her alone, so that she may keep it (Or Leave her alone; she intended to keep it) for the day of my burial.
 Geneva1599 Then said Iesus, Let her alone: against the day of my burying she kept it.
 GodsWord Jesus said to Judas, "Leave her alone! She has done this to prepare me for the day I will be placed in a tomb.
 HNV But Yeshua said, ¡°Leave her alone. She has kept this for the day of my burial.
 JPS
 Jubilee2000 Therefore Jesus said, Let her alone; against the day of my burying she has kept this;
 LITV Then Jesus said, Allow her, for she has kept it for the day of My burial.
 MKJV Then Jesus said, Let her alone. She has kept this for the day of My burial.
 RNKJV Then said Yahushua, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
 RWebster Then said Jesus , Let her alone : for the day of my burial hath she kept this .
 Rotherham Jesus, therefore, said?Let her alone, that, for the day of my burial, she may observe it;
 UKJV Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying has she kept this.
 WEB But Jesus said, ¡°Leave her alone. She has kept this for the day of my burial.
 Webster Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burial hath she kept this.
 YLT Jesus, therefore, said, `Suffer her; for the day of my embalming she hath kept it,
 Esperanto Sed Jesuo diris:Lasu sxin konservi gxin por la tago de mia entombigo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø