¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 4Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ µ¿³×¿¡¼ ³ª¿Í ¿¹¼ö²²·Î ¿À´õ¶ó |
KJV |
Then they went out of the city, and came unto him. |
NIV |
They came out of the town and made their way toward him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¸»À» µè°í ±×µéÀº µ¿³×¿¡¼ ³ª¿Í ¿¹¼ö²² ¸ð¿© µé¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¸»À» µè°í ±×µéÀº µ¿³×¿¡¼ ³ª¿Í ¿¹¼ö²² ¸ð¿© µé¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Hulle het toe uit die stad gegaan en na Hom gekom. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬¯¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
De gik ud af Byen og kom g?ende til ham. |
GerElb1871 |
Sie gingen zu der Stadt hinaus und kamen zu ihm. |
GerElb1905 |
Sie gingen zu der Stadt hinaus und kamen zu ihm. |
GerLut1545 |
Da gingen sie aus der Stadt und kamen zu ihm. |
GerSch |
Da gingen sie aus der Stadt hinaus und kamen zu ihm. |
UMGreek |
¥Å¥î¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
They went out of the city, and came to him. |
AKJV |
Then they went out of the city, and came to him. |
ASV |
They went out of the city, and were coming to him. |
BBE |
So they went out of the town and came to him. |
DRC |
They went therefore out of the city, and came unto him. |
Darby |
They went out of the city and came to him. |
ESV |
They went out of the town and were coming to him. |
Geneva1599 |
Then they went out of the citie, and came vnto him. |
GodsWord |
The people left the city and went to meet Jesus. |
HNV |
They went out of the city, and were coming to him. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then they went out of the city and came unto him. |
LITV |
Therefore, they went out of the city and came to Him. |
MKJV |
And they went out of the city and came to Him. |
RNKJV |
Then they went out of the city, and came unto him. |
RWebster |
Then they went out of the city , and came to him . |
Rotherham |
They came forth out of the city, and were coming unto him. |
UKJV |
Then they went out of the city, and came unto him. |
WEB |
They went out of the city, and were coming to him. |
Webster |
Then they went out of the city, and came to him. |
YLT |
They went forth therefore out of the city, and were coming unto him. |
Esperanto |
Ili eliris el la urbo, kaj venis al li. |
LXX(o) |
|