Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 12Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·±Áï °¡Àå ÀÛÀº Àϵµ ÇÏÁö ¸øÇϸ鼭 ¾îÂî ´Ù¸¥ ÀϵéÀ» ¿°·ÁÇÏ´À³Ä
 KJV If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
 NIV Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest?
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ÇÏÂúÀº ÀÏ¿¡µµ ÈûÀÌ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϸ鼭 ¿Ö ´Ù¸¥ Àϵé±îÁö °ÆÁ¤Çϴ°¡ ?
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ÇÏÂúÀº ÀÏ¿¡µµ ÈûÀÌ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇϸ鼭 ¿Ö ´Ù¸¥ Àϵé±îÁö °ÆÁ¤ÇÏ´À³Ä.
 Afr1953 As julle dan selfs nie die geringste kan doen nie, waarom kwel julle jul oor die ander dinge?
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Û-¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬á¬à¬Ü¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬à¬ä¬à?
 Dan Form? I alts? ikke engang det mindste, hvorfor bekymre I eder da for det ©ªvrige?
 GerElb1871 Wenn ihr nun auch das Geringste nicht verm?get, warum seid ihr um das ?brige besorgt?
 GerElb1905 Wenn ihr nun auch das Geringste nicht verm?get, warum seid ihr um das ?brige besorgt?
 GerLut1545 So ihr denn das Geringste nicht verm?get, warum sorget ihr f?r das andere?
 GerSch Wenn ihr nun das Geringste nicht verm?get, was sorget ihr euch um das ?brige?
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ï¥ô¥ä¥å ¥ó¥ï ¥å¥ë¥á¥ö¥é¥ò¥ó¥ï¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥è¥å, ¥ó¥é ¥ì¥å¥ñ¥é¥ì¥í¥á¥ó¥å ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ø¥í;
 ACV If then ye are not able to do even the least, why are ye anxious about the rest?
 AKJV If you then be not able to do that thing which is least, why take you thought for the rest?
 ASV If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest?
 BBE If, then, you are not able to do even that which is least, why are you troubled about the rest?
 DRC If then ye be not able to do so much as the least thing, why are you solicitous for the rest?
 Darby If therefore ye cannot do even what is least, why are ye careful about the rest?
 ESV If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?
 Geneva1599 If yee then bee not able to doe the least thing, why take yee thought for the remnant?
 GodsWord If you can't do a small thing like that, why worry about other things?
 HNV If then you aren¡¯t able to do even the least things, why are you anxious about the rest?
 JPS
 Jubilee2000 If ye then are not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
 LITV Then if you are not able to do even the least, why are you anxious about the rest?
 MKJV If then you are not able to do even the least, why are you anxious about the rest?
 RNKJV If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?
 RWebster If ye then are not able to do that thing which is least , why are ye anxious for the rest ?
 Rotherham If then, not even the least thing, ye can do, why, concerning the rest, are ye anxious?
 UKJV If all of you then be not able to do that thing which is least, why take all of you thought for the rest?
 WEB If then you aren¡¯t able to do even the least things, why are you anxious about the rest?
 Webster If ye then are not able to do that thing which is least, why are ye anxious for the rest?
 YLT If, then, ye are not able for the least--why for the rest are ye anxious?
 Esperanto Se do vi ne povas fari ecx la plej malgrandan aferon, kial vi zorgas pri la ceteraj?
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø