¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 7Àå 35Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁöÇý´Â ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç ÀÚ³à·Î ÀÎÇÏ¿© ¿Ç´Ù ÇÔÀ» ¾ò´À´Ï¶ó |
KJV |
But wisdom is justified of all her children. |
NIV |
But wisdom is proved right by all her children." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ÇÏ´À´ÔÀÇ ÁöÇý°¡ ¿Ç´Ù´Â °ÍÀº ÁöÇý¸¦ ¹Þ¾Æ µéÀÎ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô¼ µå·¯³´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ÇÏ´À´ÔÀÇ ÁöÇý°¡ ¿Ç´Ù´Â °ÍÀº ÁöÇý¸¦ ¹Þ¾ÆµéÀÎ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô¼ µå·¯³´Ù." |
Afr1953 |
Maar die wysheid is geregverdig deur al sy kinders. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬á¬Ñ¬Ü ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ. |
Dan |
Dog Visdommen er retf©¡rdiggjort ved alle sine B©ªrn!" |
GerElb1871 |
und die Weisheit ist gerechtfertigt worden von allen ihren Kindern. |
GerElb1905 |
und die Weisheit ist gerechtfertigt worden von allen ihren Kindern. |
GerLut1545 |
Und die Weisheit mu©¬ sich rechtfertigen lassen von allen ihren Kindern. |
GerSch |
Und doch ist die Weisheit von allen ihren Kindern gerechtfertigt worden. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥è¥ç ¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ê¥í¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?. |
ACV |
And wisdom is justified from all her children. |
AKJV |
But wisdom is justified of all her children. |
ASV |
And wisdom (1) is justified of all her children. (1) Or was ) |
BBE |
But wisdom is judged to be right by all her children. |
DRC |
And wisdom is justified by all her children. |
Darby |
and wisdom has been justified of all her children. |
ESV |
Yet ([ch. 11:49; Prov. 8:1-36]) wisdom is justified by all her children. |
Geneva1599 |
But wisdome is iustified of all her children. |
GodsWord |
"Yet, wisdom is proved right by all its results." |
HNV |
Wisdom is justified by all her children.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But wisdom is justified of all her children. |
LITV |
But wisdom was justified from all her children. |
MKJV |
But wisdom has been justified by all her children. |
RNKJV |
But wisdom is justified of all her children. |
RWebster |
But wisdom is justified by all her children . |
Rotherham |
And yet wisdom hath been justified by all her children. |
UKJV |
But wisdom is justified of all her children. |
WEB |
Wisdom is justified by all her children.¡± |
Webster |
But wisdom is justified by all her children. |
YLT |
and the wisdom was justified from all her children.' |
Esperanto |
Kaj la sagxeco estas pravigita de cxiuj siaj infanoj. |
LXX(o) |
|