Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 7Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸³»¾ú´ø »ç¶÷µéÀÌ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡ º¸¸Å Á¾ÀÌ ÀÌ¹Ì ³ª¾Æ ÀÖ¾ú´õ¶ó
 KJV And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.
 NIV Then the men who had been sent returned to the house and found the servant well.
 °øµ¿¹ø¿ª ½ÉºÎ¸§ ¿Ô´ø »ç¶÷µéÀÌ Áý¿¡ µ¹¾Æ °¡ º¸´Ï Á¾Àº ÀÌ¹Ì ±ú²ýÀÌ ³ª¾Æ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ½ÉºÎ¸§ ¿Ô´ø »ç¶÷µéÀÌ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡º¸´Ï Á¾Àº ÀÌ¹Ì ±ú²ýÀÌ ³ª¾Æ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En toe die wat gestuur was, teruggaan na die huis, vind hulle die siek dienskneg gesond.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ü¬ì¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ò¬à¬Ý¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ ¬à¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬Ý.
 Dan Og da de, som vare udsendte, kom tilbage til Huset, fandt de den syge Tjener sund.
 GerElb1871 Und als die Abgesandten in das Haus zur?ckkehrten, fanden sie den kranken Knecht gesund.
 GerElb1905 Und als die Abgesandten in das Haus zur?ckkehrten, fanden sie den kranken Knecht gesund.
 GerLut1545 Und da die Gesandten wiederum nach Hause kamen, fanden sie den kranken Knecht gesund.
 GerSch Und als die Abgesandten in das Haus zur?ckkamen, fanden sie den krank gewesenen Knecht gesund.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥á¥ë¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í, ¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ò¥è¥å¥í¥ç ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥í ¥ô¥ã¥é¥á¥é¥í¥ï¥í¥ó¥á.
 ACV And those who were sent, having returned to the house, found the bondman who was feeble, being well.
 AKJV And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.
 ASV And they that were sent, returning to the house, found the (1) servant whole. (1) Gr bondservant )
 BBE And when those who were sent came back to the house they saw that the servant was well.
 DRC And they who were sent, being returned to the house, found the servant whole who had been sick.
 Darby And they who had been sent returning to the house found the bondman, who was ill, in good health.
 ESV And when those who had been sent returned to the house, they found the servant well.
 Geneva1599 And when they that were sent, turned backe to the house, they founde the seruant that was sicke, whole.
 GodsWord When the men who had been sent returned to the house, they found the servant healthy again.
 HNV Those who were sent, returning to the house, found that the servant who had been sick was well.
 JPS
 Jubilee2000 And those that had been sent, returning to the house, found the servant that had been sick whole.
 LITV And those sent, returning to the house, found the sick slave well.
 MKJV And they who were sent, returning to the house, found the sick servant well.
 RNKJV And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.
 RWebster And they that were sent , returning to the house , found the servant well that had been sick .
 Rotherham And they who were sent, returning unto the house, found the servant, well.
 UKJV And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.
 WEB Those who were sent, returning to the house, found that the servant who had been sick was well.
 Webster And they that were sent, returning to the house, found the servant well that had been sick.
 YLT and those sent, having turned back to the house, found the ailing servant in health.
 Esperanto Kaj la senditoj, reveninte al la domo, trovis la sklavon sana.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø