¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 1Àå 56Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¶¸®¾Æ°¡ ¼® ´ÞÂë ÇÔ²² ÀÖ´Ù°¡ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó |
KJV |
And Mary abode with her about three months, and returned to her own house. |
NIV |
Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¶¸®¾Æ´Â ¿¤¸®»çºªÀÇ Áý¿¡¼ ¼® ´Þ °¡·® ÇÔ²² Áö³»°í ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ °¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸¶¸®¾Æ´Â ¿¤¸®»çºªÀÇ Áý¿¡¼ ¼®´Þ °¡·® ÇÔ²² Áö³»´Ù°¡ ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù. |
Afr1953 |
En Maria het by haar omtrent drie maande gebly; en sy het teruggegaan na haar huis toe. |
BulVeren |
¬ª ¬®¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬à¬ñ ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ö¬ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬ä¬â¬Ú ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ, ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬å ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ú. |
Dan |
Og Maria blev hos hende omtrent tre M?neder, og hun drog til sit Hjem igen. |
GerElb1871 |
Und Maria blieb ungef?hr drei Monate bei ihr; und sie kehrte nach ihrem Hause zur?ck. |
GerElb1905 |
Und Maria blieb ungef?hr drei Monate bei ihr; und sie kehrte nach ihrem Hause zur?ck. |
GerLut1545 |
Und Maria blieb bei ihr bei drei Monden; danach kehrete sie wiederum heim. |
GerSch |
Und Maria blieb bei ihr etwa drei Monate und kehrte wieder nach Hause zur?ck. |
UMGreek |
¥Å¥ì¥å¥é¥í¥å ¥ä¥å ¥ç ¥Ì¥á¥ñ¥é¥á¥ì ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ø? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ì¥ç¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?. |
ACV |
And Mary dwelt with her about three months, and returned to her house. |
AKJV |
And Mary stayed with her about three months, and returned to her own house. |
ASV |
And Mary abode with her about three months, and returned unto her house. |
BBE |
And Mary was with her for about three months and then went back to her house. |
DRC |
And Mary abode with her about three months; and she returned to her own house. |
Darby |
And Mary abode with her about three months, and returned to her house. |
ESV |
And Mary remained with her about three months and returned to her home. |
Geneva1599 |
And Marie abode with her about three moneths: after, shee returned to her owne house. |
GodsWord |
Mary stayed with Elizabeth about three months and then went back home. |
HNV |
Miriam stayed with her about three months, and then returned to her house. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And Mary abode with her about three months and then returned to her own house. |
LITV |
And Mariam remained with her about three months, and returned to her house. |
MKJV |
And Mary stayed with her about three months, and returned to her own house. |
RNKJV |
And Mary abode with her about three months, and returned to her own house. |
RWebster |
And Mary abode with her about three months , and returned to her own house . |
Rotherham |
And Mary abode with her about three months, and returned unto her house. |
UKJV |
And Mary abode with her about three months, and returned to her own house. |
WEB |
Mary stayed with her about three months, and then returned to her house. |
Webster |
And Mary abode with her about three months, and returned to her own house. |
YLT |
And Mary remained with her about three months, and turned back to her house. |
Esperanto |
Kaj Maria logxis cxi sxi tri monatojn, kaj reiris al sia domo. |
LXX(o) |
|