Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 1Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× Á÷¹«ÀÇ ³¯ÀÌ ´Ù µÇ¸Å ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡´Ï¶ó
 KJV And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
 NIV When his time of service was completed, he returned home.
 °øµ¿¹ø¿ª Áî°¡¸®¾ß´Â »çÁ¦ ´ç¹øÀÇ ±â°£ÀÌ ³¡³ª¼­ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ½º°¡·ª´Â Á¦»çÀå ´ç¹øÀÇ ±â°£ÀÌ ³¡³ª¼­ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ ¿Ô´Ù.
 Afr1953 En toe die dae van sy diens vervul was, het hy huis toe gegaan.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ç¬Ñ ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ò¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬ä¬à¬Û ¬ã¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬å ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ.
 Dan Og det skete, da hans Tjenestes Dage vare fuldendte, gik han hjem til sit Hus.
 GerElb1871 Und es geschah, als die Tage seines Dienstes erf?llt waren, ging er weg nach seinem Hause.
 GerElb1905 Und es geschah, als die Tage seines Dienstes erf?llt waren, ging er weg nach seinem Hause.
 GerLut1545 Und es begab. sich, da die Zeit seines Amtes aus war, ging er heim in sein Haus.
 GerSch Und es geschah, als die Tage seines Dienstes vollendet waren, ging er heim in sein Haus.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ô ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ë¥å¥é¥ó¥ï¥ô¥ñ¥ã¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥á¥ð¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And it came to pass, when the days of his service were fulfilled, he departed to his house.
 AKJV And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
 ASV And it came to pass, when the days of his ministration were fulfilled, he departed unto his house.
 BBE And when the days of his work in the Temple were ended, he went back to his house.
 DRC And it came to pass, after the days of his office were accomplished, he departed to his own house.
 Darby And it came to pass, when the days of his service were completed, he departed to his house.
 ESV And (2 Chr. 23:8; [ver. 8; 2 Kgs. 11:5; 1 Chr. 9:25]) when his time of (Heb. 10:11) service was ended, he went to his home.
 Geneva1599 And it came to passe, when the daies of his office were fulfilled, that he departed to his owne house.
 GodsWord When the days of his service were over, he went home.
 HNV It happened, when the days of his service were fulfilled, he departed to his house.
 JPS
 Jubilee2000 And it came to pass that as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
 LITV And it happened when the days of his service were fulfilled, he went away to his house.
 MKJV And as soon as the days of his service were accomplished, he departed to his own house.
 RNKJV And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
 RWebster And it came to pass , that, as soon as the days of his ministration were accomplished , he departed to his own house .
 Rotherham And it came to pass, when the days of his public ministration were fulfilled, that he departed unto his house.
 UKJV And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
 WEB It happened, when the days of his service were fulfilled, he departed to his house.
 Webster And it came to pass, that as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
 YLT And it came to pass, when the days of his service were fulfilled, he went away to his house,
 Esperanto Kaj kiam finigxis la tagoj de lia pastrado, li foriris en sian domon.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø