Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 11Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê°¡ Çϴ÷κÎÅÍ³Ä »ç¶÷À¸·ÎºÎÅÍ³Ä ³»°Ô ´ë´äÇ϶ó
 KJV The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me.
 NIV John's baptism--was it from heaven, or from men? Tell me!"
 °øµ¿¹ø¿ª ¿äÇÑÀÌ ¼¼·Ê¸¦ º£Ç¬ °ÍÀº Çϴÿ¡¼­ ±ÇÇÑÀ» ¹Þ¾Æ ÇÑ °ÍÀÌ³Ä ? »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ¹Þ¾Æ ÇÑ °ÍÀÌ³Ä ? ¾îµð ´ë´äÇØ º¸¾Æ¶ó'ÇÏ°í ¹Ý¹®ÇϽÃÀÚ
 ºÏÇѼº°æ ¿äÇÑÀÌ ¼¼·Ê¸¦ º£Ç¬ °ÍÀº Çϴÿ¡¼­ ±ÇÇÑÀ» ¹Þ¾Æ ÇÑ °ÍÀ̳Ä, »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ¹Þ¾Æ ÇÑ °ÍÀ̳Ä. ¾îµð ´ë´äÇØ º¸¶ó."°í ¹Ý¹®ÇϽÃÀÚ
 Afr1953 Die doop van Johannes, was dit uit die hemel of uit mense? Antwoord My.
 BulVeren ¬«¬à¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ü¬â¬ì¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à ¬Ý¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ? ¬°¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬®¬Ú.
 Dan Johannes's D?b, var den fra Himmelen eller fra Mennesker? Svarer mig!"
 GerElb1871 Die Taufe Johannes?, war sie vom Himmel oder von Menschen? Antwortet mir.
 GerElb1905 Die Taufe Johannes', war sie vom Himmel oder von Menschen? Antwortet mir.
 GerLut1545 Die Taufe Johannes, war sie vom Himmel oder von Menschen? Antwortet mir!
 GerSch War die Taufe des Johannes vom Himmel oder von Menschen? Antwortet mir!
 UMGreek ¥Ó¥ï ¥â¥á¥ð¥ó¥é¥ò¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ï¥ô ¥å¥î ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥ç ¥å¥î ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í; ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ç¥ó¥å ¥ì¥ï¥é.
 ACV The immersion of John, was it from heaven, or from men? Answer me.
 AKJV The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me.
 ASV The baptism of John, was it from heaven, or from men? answer me.
 BBE The baptism of John, was it from heaven or from men? give me an answer.
 DRC The baptism of John, was it from heaven, or from men? Answer me.
 Darby The baptism of John, was it of heaven, or of men? answer me.
 ESV Was the baptism of John (Luke 15:18, 21; John 3:27) from heaven or from man? Answer me.
 Geneva1599 The baptisme of Iohn, was it from heauen, or of men? answere me.
 GodsWord Did John's right to baptize come from heaven or from humans? Answer me!"
 HNV The immersion of Yochanan?was it from heaven, or from men? Answer me.¡±
 JPS
 Jubilee2000 The baptism of John, was [it] of heaven or of men? Respond unto me.
 LITV The baptism of John, was it from Heaven, or from men? Answer Me.
 MKJV The baptism of John, was it from Heaven, or from men? Answer Me.
 RNKJV The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me.
 RWebster The baptism of John , was it from heaven , or from men ? answer me .
 Rotherham The immersion by John, Of heaven, was it, or, of men? Answer me!
 UKJV The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me.
 WEB The baptism of John?was it from heaven, or from men? Answer me.¡±
 Webster The baptism of John, was [it] from heaven, or from men? answer me.
 YLT the baptism of John--from heaven was it? or from men? answer me.'
 Esperanto La baptado de Johano, cxu gxi estis el la cxielo, aux el homoj? respondu al mi.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø