Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 11Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½Å ´ë·Î ¸»ÇÑ´ë ÀÌ¿¡ Çã¶ôÇÏ´ÂÁö¶ó
 KJV And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.
 NIV They answered as Jesus had told them to, and the people let them go.
 °øµ¿¹ø¿ª Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²²¼­ ÀÏ·¯ ÁֽŠ´ë·Î ¸»ÇÏÀÚ ±×µéÀº ¸·Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö²²¼­ ÀÏ·¯ÁֽŴë·Î ¸»ÇÏÀÚ ±×µéÀº ¸·Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
 Afr1953 En hulle antwoord hul soos Jesus beveel het. Toe laat hulle hul begaan.
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬ì¬é¬Ñ¬Ý ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã; ¬Ú ¬ä¬Ö ¬Ô¬Ú ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ.
 Dan Men de sagde til dem, ligesom Jesus havde sagt, og de tilstedte dem det.
 GerElb1871 Sie aber sprachen zu ihnen, wie Jesus gesagt hatte. Und sie lie©¬en sie.
 GerElb1905 Sie aber sprachen zu ihnen, wie Jesus gesagt hatte.
 GerLut1545 Sie sagten aber zu ihnen, wie ihnen Jesus geboten hatte; und die lie©¬en's zu.
 GerSch Sie aber sagten zu ihnen, wie Jesus befohlen hatte, und sie lie©¬en es ihnen.
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ð¥á¥ñ¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥ç¥ê¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?.
 ACV And they said to them just as Jesus commanded, and they allowed them.
 AKJV And they said to them even as Jesus had commanded: and they let them go.
 ASV And they said unto them even as Jesus had said: and they let them go.
 BBE And they said to them the words which Jesus had said; and they let them go.
 DRC Who said to them as Jesus had commanded them; and they let him go with them.
 Darby And they said to them as Jesus had commanded. And they let them do it .
 ESV And they told them what Jesus had said, and they let them go.
 Geneva1599 And they sayde vnto them, as Iesus had commanded them: So they let them goe.
 GodsWord The disciples answered them as Jesus had told them. So the men let them go.
 HNV They said to them just as Yeshua had said, and they let them go.
 JPS
 Jubilee2000 Then they said unto them even as Jesus had commanded, and they let them go.
 LITV And they said to them as Jesus commanded, and they let them go.
 MKJV And they said to them even as Jesus had commanded. And they let them go.
 RNKJV And they said unto them even as Yahushua had commanded: and they let them go.
 RWebster And they said to them even as Jesus had commanded : and they let them go .
 Rotherham and they said unto them as, Jesus, said,?and they let them go.
 UKJV And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.
 WEB They said to them just as Jesus had said, and they let them go.
 Webster And they said to them even as Jesus had commanded; and they let them go.
 YLT and they said to them as Jesus commanded, and they suffered them.
 Esperanto Sed ili respondis al ili, kiel Jesuo diris; kaj ili lasis ilin.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø