Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 9Àå 47Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸ÀÏ ³× ´«ÀÌ ³Ê¸¦ ¹üÁËÇÏ°Ô ÇÏ°Åµç »©¹ö¸®¶ó ÇÑ ´«À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ µÎ ´«À» °¡Áö°í Áö¿Á¿¡ ´øÁ®Áö´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
 KJV And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
 NIV And if your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell,
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ´«ÀÌ Á˸¦ Áþ°Ô ÇÏ°Åµç ±× ´«À» »©¾î ¹ö·Á¶ó. µÎ ´«À» °¡Áö°í Áö¿Á¿¡ µé¾î °¡´Â °Íº¸´Ù´Â ¾Ö²Ù´«ÀÌ µÇ´õ¶óµµ ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó¿¡ µé¾î °¡´Â ÆíÀÌ ³ªÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ´«ÀÌ Á˸¦ Áþ°Ô ÇÏ°Åµç ±× ´«À» »©¿© ¹ö¸®¶ó. µÎ ´«À» °¡Áö°í Áö¿Á¿¡ µé¾î°¡´Â °Íº¸´Ù´Â ¾Ö²Ù´«ÀÌ µÇ´õ¶óµµ ÇÏ´À´Ô ³ª¶ó¿¡ µé¾î°¡´Â ÆíÀÌ ³ª¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En as jou oog jou laat struikel, pluk dit uit. Dit is beter vir jou om met een oog die koninkryk van God in te gaan, as om twee o? te h? en in die helse vuur gewerp te word,
 BulVeren ¬ª ¬Ñ¬Ü¬à ¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ù¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬á¬à¬Õ¬Ó¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ô¬â¬ñ¬ç) ¬à¬Ü¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú, ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ô¬à. ¬±¬à-¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ò ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö¬ê ¬Ó ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ã ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬à¬Ü¬à, ¬à¬ä¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê ¬Õ¬Ó¬Ö ¬à¬é¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ê ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ö¬ß ¬Ó ¬á¬ì¬Ü¬ì¬Ý¬Ñ,
 Dan Og dersom dit ¨ªje forarger dig, s? riv det ud; det er bedre for dig at g? en©ªjet ind i Guds Rige end at have to ¨ªjne og blive kastet i Helvede,
 GerElb1871 Und wenn dein Auge dich ?rgert, so wirf es weg. Es ist dir besser, ein?ugig in das Reich Gottes einzugehen, als mit zwei Augen in die H?lle des Feuers geworfen zu werden,
 GerElb1905 Und wenn dein Auge dich ?rgert, so wirf es weg. Es ist dir besser, ein?ugig in das Reich Gottes einzugehen, als mit zwei Augen in die H?lle des Feuers geworfen zu werden,
 GerLut1545 ?rgert dich dein Auge, so wirf's von dir. Es ist dir besser, da©¬ du ein?ugig in das Reich Gottes gehest, denn da©¬ du zwei Augen habest und werdest in das h?llische Feuer geworfen,
 GerSch Und wenn dein Auge f?r dich ein Ansto©¬ zur S?nde wird, so rei©¬e es aus! Es ist besser f?r dich, da©¬ du ein?ugig in das Reich Gottes eingehest, als da©¬ du zwei Augen habest und in das h?llische Feuer geworfen werdest,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ï ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ò¥å ¥ò¥ê¥á¥í¥ä¥á¥ë¥é¥æ¥ç, ¥å¥ê¥â¥á¥ë¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ò¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥í¥á ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥ç? ¥ì¥ï¥í¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ð¥á¥ñ¥á ¥å¥ö¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥ô? ¥í¥á ¥ñ¥é¥õ¥è¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥å¥å¥í¥í¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ñ¥ï?,
 ACV And if thine eye may cause thee to stumble, pluck it out. It is good for thee to enter into the kingdom of God one-eyed, rather than having two eyes to be cast into the hell of fire,
 AKJV And if your eye offend you, pluck it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
 ASV And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into (1) hell; (1) Gr Gehenna )
 BBE And if your eye is a cause of trouble to you, take it out: it is better for you to go into the kingdom of God with one eye than, having two eyes, to go into hell,
 DRC And if thy eye scandalize thee, pluck it out. It is better for thee with one eye to enter into the kingdom of God, than having two eyes to be cast into the hell of fire:
 Darby And if thine eye serve as a snare to thee, cast it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into the hell of fire,
 ESV (Matt. 5:29; 18:9) And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into (See Matt. 5:22, 29) hell,
 Geneva1599 And if thine eye cause thee to offende, plucke it out: it is better for thee to goe into the kingdome of God with one eye, then hauing two eyes, to be cast into hell fire,
 GodsWord If your eye causes you to lose your faith, tear it out! It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell.
 HNV If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather thanhaving two eyes to be cast into the Gehinnom (or, Hell) of fire,
 JPS
 Jubilee2000 And if thine eye causes thee to fall, pluck it out; it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye than having two eyes to be cast into hell,
 LITV And if your eye offends you, cast it out. For it is profitable for you to enter into the kingdom of God one-eyed, than having two eyes to be thrown into the Hell of fire,
 MKJV And if your eye offends you, pluck it out. It is better for you to enter into the kingdom of God with one eye than to have two eyes to be cast into hell fire
 RNKJV And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of ???? with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
 RWebster And if thy eye causeth thee to stumble , pluck it out : it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye , than having two eyes to be cast into hell fire : {offend...: or, cause thee to offend}
 Rotherham And, if thine eye be causing thee to stumble, thrust it out,?it is, seemly, for thee, one-eye, to enter into the kingdom of God, rather than having, two eyes, to be cast into gehenna,
 UKJV And if yours eye offend you, pluck it out: it is better for you to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
 WEB If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather thanhaving two eyes to be cast into the Gehenna (or, Hell) of fire,
 Webster And if thy eye causeth thee to fall into sin, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes, to be cast into hell-fire.
 YLT And if thine eye may cause thee to stumble, cast it out; it is better for thee one-eyed to enter into the reign of God, than having two eyes, to be cast to the gehenna of the fire--
 Esperanto Kaj se via okulo faligas vin, elsxiru gxin:estas bone por vi eniri en la regnon de Dio kun unu okulo prefere ol, havante du okulojn, esti jxetita en Gehenan,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505837
±³È¸  1376912
¼±±³  1336336
¿¹¼ö  1262724
¼³±³  1048449
¾Æ½Ã¾Æ  954091
¼¼°è  934040
¼±±³È¸  899977
»ç¶û  889124
¹Ù¿ï  882191


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø