¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 6Àå 44Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶±À» ¸ÔÀº ³²ÀÚ´Â ¿Àõ ¸íÀ̾ú´õ¶ó |
KJV |
And they that did eat of the loaves were about five thousand men. |
NIV |
The number of the men who had eaten was five thousand. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ÔÀº »ç¶÷Àº ³²ÀÚ¸¸µµ ¿Àõ ¸íÀ̳ª µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ÔÀº »ç¶÷Àº ³²ÀÚ¸¸µµ 5õ ¸íÀ̳ª µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die wat van die brood ge?et het, was omtrent vyf duisend manne. |
BulVeren |
¬¡ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö. |
Dan |
Og de, som spiste Br©ªdene, vare fem Tusinde M©¡nd. |
GerElb1871 |
Und es waren derer, welche von den Broten gegessen hatten, f?nftausend M?nner. |
GerElb1905 |
Und es waren derer, welche von den Broten gegessen hatten, f?nftausend M?nner. |
GerLut1545 |
Und die da gegessen hatten, der waren f?nftausend Mann. |
GerSch |
Und die, welche die Brote gegessen hatten, waren f?nftausend M?nner. |
UMGreek |
¥Ç¥ò¥á¥í ¥ä¥å ¥ï¥é ¥õ¥á¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ø? ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å?. |
ACV |
And those who ate the loaves were five thousand men. |
AKJV |
And they that did eat of the loaves were about five thousand men. |
ASV |
And they that ate the loaves were five thousand men. |
BBE |
And those who took of the bread were five thousand men. |
DRC |
And they that did eat, were five thousand men. |
Darby |
And those that ate of the loaves were five thousand men. |
ESV |
And those who ate the loaves were five thousand men. |
Geneva1599 |
And they that had eaten, were about fiue thousand men. |
GodsWord |
There were 5,000 men who had eaten the bread. |
HNV |
Those who ate the loaves were (TR adds ¡°about¡±) five thousand men. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And those that ate were five thousand men. |
LITV |
And those eating the loaves were about five thousand men. |
MKJV |
And those eating the loaves were about five thousand men. |
RNKJV |
And they that did eat of the loaves were about five thousand men. |
RWebster |
And they that ate of the loaves were about five thousand men . |
Rotherham |
And they who did eat the loaves were, five thousand men. |
UKJV |
And they that did eat of the loaves were about five thousand men. |
WEB |
Those who ate the loaves were (TR adds ¡°about¡±) five thousand men. |
Webster |
And they that ate of the loaves, were about five thousand men. |
YLT |
and those eating of the loaves were about five thousand men. |
Esperanto |
Kaj tiuj, kiuj mangxis la panojn, estis kvin mil viroj. |
LXX(o) |
|