Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 4Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç À̸£½ÃµÇ µéÀ» ±Í ÀÖ´Â ÀÚ´Â µéÀ¸¶ó ÇϽô϶ó
 KJV And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.
 NIV Then Jesus said, "He who has ears to hear, let him hear."
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹¼ö²²¼­´Â À̾ `µéÀ» ±Í°¡ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¾Ë¾Æ µé¾î¶ó.'ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹¼ö²²¼­´Â À̾ "µéÀ» ±Í°¡ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¾Ë¾Æ µé¾î¶ó."°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 Afr1953 En Hy s? vir hulle: Wie ore het om te hoor, laat hom hoor.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬å¬ê¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ.
 Dan Og han sagde: "Den som har ¨ªren at h©ªre med, han h©ªre!"
 GerElb1871 Und er sprach: Wer Ohren hat zu h?ren, der h?re!
 GerElb1905 Und er sprach: Wer Ohren hat zu h?ren, der h?re!
 GerLut1545 Und er sprach zu ihnen: Wer Ohren hat zu h?ren, der h?re!
 GerSch Und er sprach zu ihnen: Wer Ohren hat zu h?ren, der h?re!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥Ï ¥å¥ö¥ø¥í ¥ø¥ó¥á ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥ê¥ï¥ô¥ç, ¥á? ¥á¥ê¥ï¥ô¥ç.
 ACV And he said, He who has ears to hear, let him hear.
 AKJV And he said to them, He that has ears to hear, let him hear.
 ASV And he said, Who hath ears to hear, let him hear.
 BBE And he said to them, Whoever has ears, let him give ear.
 DRC And he said: He that hath ears to hear, let him hear.
 Darby And he said, He that has ears to hear, let him hear.
 ESV And he said, (See Matt. 11:15) He who has ears to hear, let him hear.
 Geneva1599 Then he said vnto them, He that hath eares to heare, let him heare.
 GodsWord He added, "Let the person who has ears listen!"
 HNV He said, ¡°Whoever has ears to hear, let him hear.¡±
 JPS
 Jubilee2000 And he said unto them, He that has ears to hear, let him hear.
 LITV And He said to them, The one having ears to hear, let him hear.
 MKJV And He said to them, He who has ears to hear, let him hear.
 RNKJV And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear.
 RWebster And he said to them , He that hath ears to hear , let him hear .
 Rotherham And he was saying?He that hath ears to hear, let him hear!
 UKJV And he said unto them, He that has ears to hear, let him hear.
 WEB He said, ¡°Whoever has ears to hear, let him hear.¡±
 Webster And he said to them, He that hath ears to hear, let him hear.
 YLT And he said to them, `He who is having ears to hear--let him hear.'
 Esperanto Kaj li diris:Kiu havas orelojn por auxdi, tiu auxdu.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø