Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 3Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ¸»Çϱ⸦ ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀÌ µé·È´Ù ÇÔÀÌ·¯¶ó
 KJV Because they said, He hath an unclean spirit.
 NIV He said this because they were saying, "He has an evil spirit."
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽаÍÀº »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ´õ·¯¿î ¾Ç·É¿¡ »ç·ÎÀâÇû´Ù°í ºñ¹æÇ߱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·± ¸»¾¸À» ÇϽаÍÀº »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö°¡ ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀÌ µé·È´Ù°í ºñ¹æÇ߱⠶§¹®À̾ú´Ù.
 Afr1953 omdat hulle ges? het: Hy het 'n onreine gees.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬ª¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä ¬Õ¬å¬ç.
 Dan De sagde nemlig: "Han har en uren ?nd."
 GerElb1871 weil sie sagten: Er hat einen unreinen Geist.
 GerElb1905 weil sie sagten: Er hat einen unreinen Geist.
 GerLut1545 Denn sie sagten: Er hat einen unsaubern Geist.
 GerSch Denn sie sagten: Er hat einen unreinen Geist.
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥ï¥í, ¥Ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥í ¥å¥ö¥å¥é.
 ACV because they said, He has an unclean spirit.
 AKJV Because they said, He has an unclean spirit.
 ASV because they said, He hath an unclean spirit.
 BBE Because they said, He has an unclean spirit.
 DRC Because they said: He hath an unclean spirit.
 Darby --because they said, He has an unclean spirit.
 ESV for they had said, He has an unclean spirit.
 Geneva1599 Because they saide, Hee had an vncleane spirit.
 GodsWord Jesus said this because the scribes had said that he had an evil spirit.
 HNV ?because theysaid, ¡°He has an unclean spirit.¡±
 JPS
 Jubilee2000 because they said, He has an unclean spirit.
 LITV (because they said, He has an unclean spirit).
 MKJV Because they said, He has an unclean spirit.
 RNKJV Because they said, He hath an unclean spirit.
 RWebster Because they said , He hath an unclean spirit .
 Rotherham because they were saying?An impure spirit, he hath!
 UKJV Because they said, He has an unclean spirit. (pneuma)
 WEB ?because theysaid, ¡°He has an unclean spirit.¡±
 Webster Because they said, He hath an unclean spirit.
 YLT because they said, `He hath an unclean spirit.'
 Esperanto cxar oni diris:Li havas malpuran spiriton.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376888
¼±±³  1336313
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934017
¼±±³È¸  899949
»ç¶û  889105
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø