Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶°¡º¹À½ 1Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹µ »ç¶÷ÀÌ ±×ÀÇ ±³ÈÆ¿¡ ³î¶ó´Ï ÀÌ´Â ±×°¡ °¡¸£Ä¡½Ã´Â °ÍÀÌ ±ÇÀ§ ÀÖ´Â ÀÚ¿Í °°°í ¼­±â°üµé°ú °°Áö ¾Æ´ÏÇÔÀÏ·¯¶ó
 KJV And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
 NIV The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶÷µéÀº ±× °¡¸£Ä¡½ÉÀ» µè°í ³î¶ú´Ù. ±× °¡¸£Ä¡½Ã´Â °ÍÀÌ À²¹ýÇÐÀÚµé°ú´Â ´Þ¸® ±ÇÀ§°¡ ÀÖ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¶÷µéÀº ±× °¡¸£Ä¡½ÉÀ» µè°í ³î¶ú´Ù. ±×°ÍÀº ¿¹¼öÀÇ °¡¸£Ä¡½ÉÀÌ ·ü¹ýÇÐÀÚµé°ú´Â ´Þ¸® ±ÇÀ§°¡ ÀÖ¾ú±â ¶§¹®À̾ú´Ù.
 Afr1953 En hulle was verslae oor sy leer, want Hy het hulle geleer soos een wat gesag het en nie soos die skrifgeleerdes nie.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬é¬å¬Õ¬Ö¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬å¬é¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬®¬å, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬å¬é¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬¦¬Õ¬Ú¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä, ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬ß¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan og de bleve slagne af Forundring over hans L©¡re; thi han l©¡rte dem som en, der havde Myndighed, og ikke som de skriftkloge.
 GerElb1871 Und sie erstaunten sehr ?ber seine Lehre: denn er lehrte sie wie einer, der Gewalt hat, und nicht wie die Schriftgelehrten.
 GerElb1905 Und sie erstaunten sehr ?ber seine Lehre: denn er lehrte sie wie einer, der Gewalt hat, und nicht wie die Schriftgelehrten.
 GerLut1545 Und sie entsetzten sich ?ber seine Lehre; denn er lehrete gewaltiglich und nicht wie die Schriftgelehrten.
 GerSch Und sie erstaunten ?ber seine Lehre; denn er lehrte sie wie einer, der Vollmacht hat, und nicht wie die Schriftgelehrten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ð¥ë¥ç¥ó¥ó¥ï¥í¥ó¥ï ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ä¥á¥ö¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ä¥é¥ä¥á¥ò¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ø? ¥å¥ö¥ø¥í ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ø? ¥ï¥é ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥é?.
 ACV And they were astonished at his teaching, for he was teaching them as having authority, and not as the scholars.
 AKJV And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
 ASV And they were astonished at his teaching: For he taught them as having authority, and not as the scribes.
 BBE And they were full of wonder at his teaching, because he gave it as one having authority, and not like the scribes.
 DRC And they were astonished at his doctrine. For he was teaching them as one having power, and not as the scribes.
 Darby And they were astonished at his doctrine, for he taught them as having authority, and not as the scribes.
 ESV And (See Matt. 7:28, 29) they were astonished at his teaching, (See Matt. 7:28, 29) for he taught them as one who had authority, and not as the scribes.
 Geneva1599 And they were astonied at his doctrine, for he taught them as one that had authoritie, and not as the Scribes.
 GodsWord The people were amazed at his teachings. Unlike their scribes, he taught them with authority.
 HNV They were astonished at his teaching, for he taught them as having authority, and not as the scribes.
 JPS
 Jubilee2000 And they marvelled at his learning, for he taught them as one that had power with him, and not as the scribes.
 LITV And they were astonished at His doctrine, for He was teaching them as having authority, and not as the scribes.
 MKJV And they were astonished at His doctrine. For He taught them as one who had authority, and not like the scribes.
 RNKJV And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
 RWebster And they were astonished at his doctrine : for he taught them as one that had authority , and not as the scribes .
 Rotherham and they were being struck with astonishment at his teaching,?for he was teaching them as one having authority, and, not as the Scribes.
 UKJV And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
 WEB They were astonished at his teaching, for he taught them as having authority, and not as the scribes.
 Webster And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
 YLT and they were astonished at his teaching, for he was teaching them as having authority, and not as the scribes.
 Esperanto Kaj oni miris pro lia instruado; cxar li instruis kiel havanta auxtoritaton, kaj ne kiel la skribistoj.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø