¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 22Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ ´Ù½Ã ºñÀ¯·Î ´ë´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ |
KJV |
And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said, |
NIV |
Jesus spoke to them again in parables, saying: |
°øµ¿¹ø¿ª |
[È¥ÀÎ ÀÜÄ¡ÀÇ ºñÀ¯;´ª14:15-24] ¿¹¼ö²²¼ ¶Ç ºñÀ¯¸¦ µé¾î ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ ¶Ç ºñÀ¯¸¦ µé¾î ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
Afr1953 |
En Jesus het weer deur gelykenisse met hulle begin spreek en ges?: |
BulVeren |
¬ª ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬á¬Ñ¬Ü ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬é¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ã ¬á¬â¬Ú¬ä¬é¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö: |
Dan |
Og Jesus tog til Orde og talte atter i Lignelser til dem og sagde: |
GerElb1871 |
Und Jesus antwortete und redete wiederum in Gleichnissen zu ihnen und sprach: |
GerElb1905 |
Und Jesus antwortete und redete wiederum in Gleichnissen zu ihnen und sprach: |
GerLut1545 |
Und Jesus antwortete und redete abermal durch Gleichnisse zu ihnen und sprach: |
GerSch |
Und Jesus hob an und redete wieder in Gleichnissen zu ihnen und sprach: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é? ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥â¥ï¥ë¥ø¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |
ACV |
And having responded, Jesus again spoke to them in parables, saying, |
AKJV |
And Jesus answered and spoke to them again by parables, and said, |
ASV |
And Jesus answered and spake again in parables unto them, saying, |
BBE |
And Jesus, talking to them again in stories, said: |
DRC |
AND Jesus answering, spoke again in parables to them, saying: |
Darby |
And Jesus answering spoke to them again in parables, saying, |
ESV |
The Parable of the Wedding FeastAnd again Jesus (ch. 13:34) spoke to them in parables, saying, |
Geneva1599 |
Then Iesus answered, and spake vnto them againe in parables, saying, |
GodsWord |
Again Jesus used stories as illustrations when he spoke to them. He said, |
HNV |
Yeshua answered and spoke again in parables to them, saying, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And Jesus answered and spoke unto them again by parables and said, |
LITV |
And answering, Jesus again spoke to them in parables, saying: |
MKJV |
And Jesus answered and spoke to them again by parables, and said, |
RNKJV |
And Yahushua answered and spake unto them again by parables, and said, |
RWebster |
And Jesus answered and spoke to them again by parables , and said , |
Rotherham |
And, answering, Jesus, again, spake in parables unto them, saying:? |
UKJV |
And Jesus answered and spoke unto them again by parables, and said, |
WEB |
Jesus answered and spoke again in parables to them, saying, |
Webster |
And Jesus answered, and spoke to them again by parables, and said, |
YLT |
And Jesus answering, again spake to them in similes, saying, |
Esperanto |
Kaj respondante, Jesuo denove parolis al ili parabole, dirante: |
LXX(o) |
|