|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 16Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̸£µÇ ´õ·¯´Â ¼¼·Ê ¿äÇÑ, ´õ·¯´Â ¿¤¸®¾ß, ¾î¶² ÀÌ´Â ¿¹·¹¹Ì¾ß³ª ¼±ÁöÀÚ ÁßÀÇ Çϳª¶ó ÇϳªÀÌ´Ù |
KJV |
And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. |
NIV |
They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, Jeremiah or one of the prophets." |
°øµ¿¹ø¿ª |
`¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¼¼·ÊÀÚ ¿äÇÑÀ̶ó ÇÏ°í ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¿¤¸®¾ß¶ó ÇÏ°í ¶Ç ¿¹·¹¹Ì¾ß³ª ¿¹¾ðÀÚ °¡¿îµ¥ ÇÑ ºÐÀ̶ó°í ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.' Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏÀÚ |
ºÏÇѼº°æ |
"¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¼¼·Ê¿äÇÑÀ̶ó°í ÇÏ°í ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¿¤¸®¾ß¶ó ÇÏ°í ¶Ç ¿¹·¹¹Ì¾ß³ª ¿¹¾ðÀÚµé ÁßÀÇ ÇÑ ºÐÀ̶ó°í ÇÏ´Â »ç¶÷µéµµ ÀÖ½À´Ï´Ù." Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏÀÚ |
Afr1953 |
En hulle antwoord: Sommige Johannes die Doper, en sommige El¢®a, en ander Jeremia of een van die profete. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬¦¬Õ¬ß¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä, ¬é¬Ö ¬Ö ¬«¬à¬Ñ¬ß ¬¬¬â¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö¬Ý; ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ¬á¬ì¬Ü ? ¬ª¬Ý¬Ú¬ñ; ¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú ? ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬á¬â¬à¬â¬à¬è¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
Men de sagde: "Nogle sige Johannes D©ªberen; andre Elias; andre Jeremias eller en af Profeterne." |
GerElb1871 |
Sie aber sagten: Etliche: Johannes der T?ufer; andere aber: Elias; und andere wieder: Jeremias, oder einer der Propheten. |
GerElb1905 |
Sie aber sagten: Etliche: Johannes der T?ufer; andere aber: Elias; und andere wieder: Jeremias, oder einer der Propheten. |
GerLut1545 |
Sie sprachen: Etliche sagen, du seiest Johannes der T?ufer; die andern, du seiest Elia; etliche, du seiest Jeremia oder der Propheten einer. |
GerSch |
Sie sprachen: Etliche sagen, du seiest Johannes der T?ufer; andere aber Elia; noch andere Jeremia oder einer der Propheten. |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥Á¥ë¥ë¥ï¥é ¥ì¥å¥í ¥É¥ø¥á¥í¥í¥ç¥í ¥ó¥ï¥í ¥Â¥á¥ð¥ó¥é¥ò¥ó¥ç¥í, ¥á¥ë¥ë¥ï¥é ¥ä¥å ¥Ç¥ë¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥ï¥é ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á¥í ¥ç ¥å¥í¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And they said, Some, John the immerser, others, Elijah, but others, Jeremiah, or one of the prophets. |
AKJV |
And they said, Some say that you are John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. |
ASV |
And they said, Some say John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets. |
BBE |
And they said, Some say, John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets. |
DRC |
But they said: Some John the Baptist, and other some Elias, and others Jeremias, or one of the prophets. |
Darby |
And they said, Some, John the baptist; and others, Elias; and others again, Jeremias or one of the prophets. |
ESV |
And they said, Some say (ch. 14:2; Mark 6:14; Luke 9:7) John the Baptist, others say (Mark 6:15; Luke 9:8; [ch. 17:10; Mark 9:11; John 1:21]) Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets. |
Geneva1599 |
And they said, Some say, Iohn Baptist: and some, Elias: and others, Ieremias, or one of the Prophets. |
GodsWord |
They answered, "Some say you are John the Baptizer, others Elijah, still others Jeremiah or one of the prophets." |
HNV |
They said, ¡°Some say Yochanan the Immerser, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And they said, Some [say that thou art] John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah or one of the prophets. |
LITV |
And they said, Some say John the Baptist, and others Elijah, and others Jeremiah, or one of the prophets. |
MKJV |
And they said, Some say , John the Baptist; some, Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets. |
RNKJV |
And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, EliYah; and others, Jeremias, or one of the prophets. |
RWebster |
And they said , Some say that thou art John the Baptist : some , Elijah ; and others , Jeremiah , or one of the prophets . |
Rotherham |
And, they, said?Some, indeed, John the Immerser, and, others, Elijah,?but, others, Jeremiah, or one of the prophets. |
UKJV |
And they said, Some say that you are John the Baptist: some, Elijah; and others, Jeremias, or one of the prophets. |
WEB |
They said, ¡°Some say John the Baptizer, some, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.¡± |
Webster |
And they said, Some [say that thou art] John the Baptist: some Elijah; and others, Jeremiah, or one of the prophets. |
YLT |
and they said, `Some, John the Baptist, and others, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.' |
Esperanto |
Kaj ili diris:Laux iuj:Johano, la Baptisto; laux aliaj:Elija; kaj laux aliaj:Jeremia, aux unu el la profetoj. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|