¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 13Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»Ñ¸±»õ ´õ·¯´Â ±æ °¡¿¡ ¶³¾îÁö¸Å »õµéÀÌ ¿Í¼ ¸Ô¾î¹ö·È°í |
KJV |
And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up: |
NIV |
As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾¾¸¦ »Ñ¸®´Âµ¥ ¾î¶² °ÍÀº ±æ¹Ù´Ú¿¡ ¶³¾îÁ® »õµéÀÌ ¿Í¼ ÂÉ¾Æ ¸Ô¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
½Ã¸¦ »Ñ¸®´Âµ¥ ¾î¶² °ÍÀº ±æ¹Ù´Ú¿¡ ¶³¾îÁ® »õµéÀÌ ¿Í¼ ÂÉ¾Æ ¸Ô¾ú´Ù. |
Afr1953 |
en terwyl hy saai, val 'n deel langs die pad, en die vo?ls het gekom en dit opge?et. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Ö¬ê¬Ö, ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬Ù¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬Û ¬á¬ì¬ä¬ñ; ¬Ú ¬á¬ä¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ü¬ì¬Ý¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ. |
Dan |
Og idet han s?ede, faldt noget ved Vejen; og Fuglene kom og ?de det op. |
GerElb1871 |
und indem er s?te, fiel etliches an den Weg, und die V?gel kamen und fra©¬en es auf. |
GerElb1905 |
und indem er s?te, fiel etliches an den Weg, und die V?gel kamen und fra©¬en es auf. |
GerLut1545 |
Und indem er s?ete, fiel etliches an den Weg; da kamen die V?gel und fra©¬en's auf. |
GerSch |
Und indem er s?te, fiel etliches an den Weg, und die V?gel kamen und fra©¬en es auf. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥í¥ø ¥å¥ò¥ð¥å¥é¥ñ¥å¥í, ¥á¥ë¥ë¥á ¥ì¥å¥í ¥å¥ð¥å¥ò¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ó¥á ¥ð¥å¥ó¥å¥é¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥á¥ã¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥á |
ACV |
And as he sowed, some fell by the wayside, and the birds came and devoured them. |
AKJV |
And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up: |
ASV |
and as he sowed, some seeds fell by the way side, and the birds came and devoured them: |
BBE |
And while he did so, some seeds were dropped by the wayside, and the birds came and took them for food: |
DRC |
And whilst he soweth some fell by the way side, and the birds of the air came and ate them up. |
Darby |
and as he sowed, some grains fell along the way, and the birds came and devoured them; |
ESV |
And as he sowed, some seeds fell along the path, and the birds came and devoured them. |
Geneva1599 |
And as he sowed, some fell by the way side, and the foules came and deuoured them vp. |
GodsWord |
Some seeds were planted along the road, and birds came and devoured them. |
HNV |
As he sowed, some seeds fell by the roadside, and the birds came and devoured them. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and when he sowed, some [of the seed] fell beside the way, and the fowls came and devoured them up. |
LITV |
And in his sowing, some fell by the roadside, and the birds came and ate them. |
MKJV |
And as he sowed, some seeds fell by the wayside, and the birds came and devoured them. |
RNKJV |
And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up: |
RWebster |
And when he sowed , some seeds fell by the way side , and the fowls came and devoured them : |
Rotherham |
and, as he sowed, some, indeed, fell by the pathway, and, the birds, came, and devoured it; |
UKJV |
And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up: |
WEB |
As he sowed, some seeds fell by the roadside, and the birds came and devoured them. |
Webster |
And when he sowed, some [seeds] fell by the way side, and the fowls came and devoured them: |
YLT |
and in his sowing, some indeed fell by the way, and the fowls did come and devour them, |
Esperanto |
kaj dum li semis, iuj semoj falis apud la vojo, kaj la birdoj venis kaj formangxis ilin; |
LXX(o) |
|