¼º°æÀåÀý |
¸¶Åº¹À½ 12Àå 37Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³× ¸»·Î ÀÇ·Ó´Ù ÇÔÀ» ¹Þ°í ³× ¸»·Î Á¤ÁËÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸®¶ó |
KJV |
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
NIV |
For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned." |
°øµ¿¹ø¿ª |
³×°¡ ÇÑ ¸»¿¡ µû¶ó¼ ³Ê´Â ¿ÇÀº »ç¶÷À¸·Î ÀÎÁ¤¹Þ°Ôµµ µÇ°í ÁËÀÎÀ¸·Î ÆÇ°á¹Þ°Ôµµ µÉ °ÍÀÌ´Ù.' |
ºÏÇѼº°æ |
³×°¡ ÇÑ ¸»¿¡ µû¶ó¼ ³Ê´Â ¿ÇÀº »ç¶÷À¸·Î ¶Ç´Â ÁËÀÎÀ¸·Î ÆÇ°á¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Want uit jou woorde sal jy geregverdig word, en uit jou woorde sal jy veroordeel word. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬à¬ä ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬Ö¬ê, ¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬ê. |
Dan |
Thi af dine Ord skal du retf©¡rdigg©ªres, og af dine Ord skal du f©ªrd©ªmmes." |
GerElb1871 |
denn aus deinen Worten wirst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Worten wirst du verdammt werden. |
GerElb1905 |
denn aus deinen Worten wirst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Worten wirst du verdammt werden. |
GerLut1545 |
Aus deinen Worten wirst du gerechtfertiget werden und aus deinen Worten wirst du verdammt werden. |
GerSch |
Denn nach deinen Worten wirst du gerechtfertigt, und nach deinen Worten wirst du verurteilt werden. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥è¥ç, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥é¥ê¥á¥ò¥è¥ç. |
ACV |
For from thy words thou will be justified, and from thy words thou will be condemned. |
AKJV |
For by your words you shall be justified, and by your words you shall be condemned. |
ASV |
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
BBE |
For by your words will your righteousness be seen, and by your words you will be judged. |
DRC |
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
Darby |
for by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
ESV |
for ([ch. 5:22; James 3:2-12]) by your words you will be justified, and by your words you will be condemned. |
Geneva1599 |
For by thy wordes thou shalt be iustified, and by thy wordes thou shalt be condemned. |
GodsWord |
By your words you will be declared innocent, or by your words you will be declared guilty." |
HNV |
For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
LITV |
For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned. |
MKJV |
For by your words you shall be justified, and by your words you shall be condemned. |
RNKJV |
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
RWebster |
For by thy words thou shalt be justified , and by thy words thou shalt be condemned . |
Rotherham |
For, by thy words, shalt thou be, justified, and, by thy words, shalt thou be condemned. |
UKJV |
For by your words (logos) you shall be justified, and by your words (logos) you shall be condemned. |
WEB |
For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.¡± |
Webster |
For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. |
YLT |
for from thy words thou shalt be declared righteous, and from thy words thou shalt be declared unrighteous.' |
Esperanto |
CXar laux viaj vortoj vi estos pravigitaj, kaj laux viaj vortoj vi estos kondamnitaj. |
LXX(o) |
|