Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 6Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ±Ý½ÄÇÏ´Â ÀÚ·Î »ç¶÷¿¡°Ô º¸ÀÌÁö ¾Ê°í ¿ÀÁ÷ Àº¹ÐÇÑ Áß¿¡ °è½Å ³× ¾Æ¹öÁö²² º¸ÀÌ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó Àº¹ÐÇÑ Áß¿¡ º¸½Ã´Â ³× ¾Æ¹öÁö²²¼­ °±À¸½Ã¸®¶ó
 KJV That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.
 NIV so that it will not be obvious to men that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®ÇÏ¿© ´Ü½ÄÇÏ´Â °ÍÀ» ³²¿¡°Ô µå·¯³»Áö ¸»°í º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ³× ¾Æ¹öÁö²² º¸¿©¶ó. ±×·¯¸é ¼ûÀº Àϵµ º¸½Ã´Â ¾Æ¹öÁö²²¼­ °±¾Æ ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®ÇÏ¿© ±Ý½ÄÇÏ´Â °ÍÀ» ³²¿¡°Ô º¸ÀÌÁö ¸»°í º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ³ÊÀÇ ¾Æ¹öÁö²² º¸¿©¶ó. ±×·¯¸é ¼ûÀº Àϵµ º¸½Ã´Â ¾Æ¹öÁö²²¼­ °±¾Æ ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 sodat jy nie die mense laat sien dat jy vas nie, maar jou Vader wat in die verborgene is; en jou Vader wat in die verborgene sien, sal jou in die openbaar vergelde.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ê ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬é¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ú¬ê, ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬Ó¬à¬ñ ¬°¬ä¬Ö¬è, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬ä¬Ñ¬Û¬ß¬à; ¬Ú ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä ¬°¬ä¬Ö¬è, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ó ¬ä¬Ñ¬Û¬ß¬à, ¬ë¬Ö ¬ä¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬ß¬Ñ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ú.
 Dan for at du ikke skal vise dig for Menneskene som fastende, men for din Fader, som er i L©ªndom; og din Fader, som ser i L©ªndom, skal betale dig.
 GerElb1871 damit du nicht den Menschen als ein Fastender erscheinest, sondern deinem Vater, der im Verborgenen ist; und dein Vater, der im Verborgenen sieht, wird dir vergelten.
 GerElb1905 damit du nicht den Menschen als ein Fastender erscheinest, sondern deinem Vater, der im Verborgenen ist; und dein Vater, der im Verborgenen sieht, wird dir vergelten.
 GerLut1545 auf da©¬ du nicht scheinest vor den Leuten mit deinem Fasten, sondern vor deinem Vater, welcher verborgen ist; und dein Vater, der in das Verborgene siehet, wird dir's Vergelten ?ffentlich.
 GerSch damit es nicht von den Leuten bemerkt werde, da©¬ du fastest, sondern von deinem Vater, der im Verborgenen ist; und dein Vater, der ins Verborgene sieht, wird es dir vergelten ?ffentlich.
 UMGreek ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥õ¥á¥í¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥ï¥ó¥é ¥í¥ç¥ò¥ó¥å¥ô¥å¥é?, ¥á¥ë¥ë ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ñ¥ô¥ð¥ó¥ø, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ò¥ï¥ô ¥ï ¥â¥ë¥å¥ð¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ñ¥ô¥ð¥ó¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ï¥é ¥á¥í¥ó¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø.
 ACV so that thou may not appear fasting to men, but to thy Father in secret. And thy Father, who sees in secret, will reward thee.
 AKJV That you appear not to men to fast, but to your Father which is in secret: and your Father, which sees in secret, shall reward you openly.
 ASV that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee.
 BBE So that no one may see that you are going without food, but your Father in secret; and your Father, who sees in secret, will give you your reward.
 DRC That thou appear not to men to fast, but to thy Father who is in secret: and thy Father who seeth in secret, will repay thee.
 Darby so that thou mayest not appear fasting unto men, but to thy Father who is in secret; and thy Father who sees in secret shall render it to thee.
 ESV that your fasting may not be seen by others but by your Father who is in secret. (ver. 4, 6) And your Father who sees in secret will reward you.
 Geneva1599 That thou seeme not vnto men to fast, but vnto thy Father which is in secret: and thy Father which seeth in secret, will rewarde thee openly.
 GodsWord Then your fasting won't be obvious. Instead, it will be obvious to your Father who is with you in private. Your Father sees what you do in private. He will reward you.
 HNV so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, willreward you.
 JPS
 Jubilee2000 that thou appear not unto men to fast, but unto thy Father who is in secret; and thy Father, who sees in secret, shall reward thee openly.
 LITV so as not to appear to men to be fasting, but to your Father in secret. And your Father seeing in secret will repay you in the open.
 MKJV so that you do not appear to men to fast, but to your Father in secret. And your Father who sees in secret shall reward you openly.
 RNKJV That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.
 RWebster That thou mayest not appear to men to fast , but to thy Father who is in secret : and thy Father , who seeth in secret , shall reward thee openly .
 Rotherham that thou do not appear, unto men, to be fasting, but to thy Father who is in secret,?and, thy Father who seeth in secret, will reward thee.
 UKJV That you appear not unto men to fast, but unto your Father which is in secret: and your Father, which sees in secret, shall reward you openly.
 WEB so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, willreward you.
 Webster That thou mayest not appear to men to fast, but to thy Father, who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall reward thee openly.
 YLT that thou mayest not appear to men fasting, but to thy Father who is in secret, and thy Father, who is seeing in secret, shall reward thee manifestly.
 Esperanto por ke vi ne al homoj sxajnu fasti, sed al via Patro en sekreto; kaj via Patro, kiu vidas en sekreto, vin rekompencos.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376889
¼±±³  1336313
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934018
¼±±³È¸  899950
»ç¶û  889105
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø