Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È£¼¼¾Æ 13Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ºÒÀǰ¡ ºÀÇԵǾú°í ±× Á˰¡ ÀúÀåµÇ¾ú³ª´Ï
 KJV The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
 NIV The guilt of Ephraim is stored up, his sins are kept on record.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ÁË»óÀ» ÀûÀº ¹®¼­´Â º¸°üµÇ¾î ÀÖ´Ù. ¾ø¾Ö ¹ö¸®Áö ¸øÇÏ°Ô ¼û°Ü µÎ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¡ºê¶óÀÓÀÇ ÁË»óÀ» ÀûÀº ¹®¼­´Â º¸°üµÇ¿© ÀÖ´Ù. ¾ø¾Ö¹ö¸®Áö ¸øÇÏ°Ô ¼û°ÜµÎ¾ú´Ù.
 Afr1953 Saamgebind is die ongeregtigheid van Efraim, weggeb?re is sy sonde.
 BulVeren ¬¢¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬ß¬à, ¬Ô¬â¬Ö¬ç¬ì¬ä ¬Þ¬å ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ñ¬ß.
 Dan Tilbundet er Efraims Br©ªde, hans Synd gemt hen.
 GerElb1871 Die Ungerechtigkeit (O. Verschuldung) Ephraims ist zusammengebunden, aufbewahrt seine S?nde;
 GerElb1905 Die Ungerechtigkeit Ephraims ist zusammengebunden, aufbewahrt seine S?nde;
 GerLut1545 Die Missetat Ephraims ist zusammengebunden, und ihre S?nde ist behalten.
 GerSch Ephraims Schuld ist zusammengebunden, seine S?nde ist aufbehalten.
 UMGreek ¥Ç ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ä¥å¥ä¥å¥ì¥å¥í¥ç ¥ç ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ó¥å¥ó¥á¥ì¥é¥å¥ô¥ì¥å¥í¥ç.
 ACV The iniquity of Ephraim is bound up. His sin is laid up in store.
 AKJV The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
 ASV The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store.
 BBE The wrongdoing of Ephraim is shut up; his sin is put away in secret.
 DRC The iniquity of Ephraim is bound up, his sin is hidden.
 Darby The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid by in store.
 ESV The iniquity of Ephraim is (Job 14:17) bound up;his sin is (Job 14:17) kept in store.
 Geneva1599 The iniquitie of Ephraim is bound vp: his sinne is hid.
 GodsWord "Ephraim's wickedness is on record. The record of the people's sins is safely stored away.
 HNV The guilt of Ephraim is stored up.His sin is stored up.
 JPS The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is laid up in store.
 Jubilee2000 The iniquity of Ephraim [is] bound up; his sin [is] hid.
 LITV The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hidden.
 MKJV The iniquity of Ephraim is bound up; his sin hidden.
 RNKJV The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
 RWebster The iniquity of Ephraim is bound up ; his sin is hid .
 Rotherham Bound up, is the iniquity of Ephraim, stored away, his sin.
 UKJV The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.
 WEB The guilt of Ephraim is stored up.His sin is stored up.
 Webster The iniquity of Ephraim [is] bound up; his sin [is] hid.
 YLT Bound up is the iniquity of Ephraim, Hidden is his sin,
 Esperanto Kunpakitaj estas la malbonagoj de Efraim, lia peko estas konservita.
 LXX(o) ¥ò¥ô¥ò¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥å¥ã¥ê¥å¥ê¥ñ¥ô¥ì¥ì¥å¥í¥ç ¥ç ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø