¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 11Àå 45Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ À帷 ±ÃÀüÀ» ¹Ù´Ù¿Í ¿µÈ·Ó°í °Å·èÇÑ »ê »çÀÌ¿¡ ¼¼¿ï °ÍÀ̳ª ±×ÀÇ Á¾¸»ÀÌ À̸£¸®´Ï µµ¿Í ÁÙ ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸®¶ó |
KJV |
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. |
NIV |
He will pitch his royal tents between the seas at the beautiful holy mountain. Yet he will come to his end, and no one will help him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ¿µ±¤½º·¯¿î °Å·èÇÑ »ê°ú ÁöÁßÇØ »çÀÌ¿¡ ¿ÕÀÌ ¸Ó¹«¸¦ õ¸·À» ÃÆ´Ù°¡ °Å±â¿¡¼ ¸¶Áö¸· ³¯À» ¸ÂÀÌÇÒ ÅÍÀε¥ ±×¸¦ µµ¿Í ÁÙ »ç¶÷Àº Çϳªµµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â ¿µ±¤½º·¯¿î °Å·èÇÑ »ê°ú ÁöÁßÇØ »çÀÌ¿¡ ¿ÕÀÌ ¸Ó¹«¸¦ õ¸·À» ÃÆ´Ù°¡ °Å±â¿¡¼ ¸¶Áö¸· ³¯À» ¸ÂÀÌÇÒ ÅÍÀε¥ ±×¸¦ µµ¿ÍÁÙ »ç¶÷Àº Çϳªµµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En hy sal sy paleistente opslaan tussen die see en die berg van die heilige Prag; maar hy sal aan sy einde kom, en daar sal vir hom geen helper wees nie. |
BulVeren |
¬ª ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬ì¬ß¬Ö ¬ê¬Ñ¬ä¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ö¬è¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ó¬ñ¬ä ¬ç¬ì¬Ý¬Þ; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Õ¬à ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬å ¬á¬à¬Þ¬à¬Ô¬ß¬Ö. |
Dan |
Han opsl?r sine Paladstelte mellem Havet og det hellige, herlige Bjerg. Men han g?r sin Bane i M©ªde, og ingen kommer ham til Hj©¡lp. |
GerElb1871 |
Und er wird sein Palastgezelt aufschlagen zwischen dem Meere (Eig. den Meeren, zur Bezeichnung des gro©¬en Mittell?ndischen Meeres) und dem Berge der heiligen Zierde. Und er wird zu seinem Ende kommen, und niemand wird ihm helfen. |
GerElb1905 |
Und er wird sein Palastgezelt aufschlagen zwischen dem Meere und dem Berge der heiligen Zierde. Und er wird zu seinem Ende kommen, und niemand wird ihm helfen. |
GerLut1545 |
Und er wird das Gezelt seines Palasts aufschlagen zwischen zweien Meeren um den werten heiligen Berg, bis mit ihm ein Ende werde; und niemand wird ihm helfen. |
GerSch |
Und er wird sein Palastgezelt zwischen dem Meer und dem lieblichen Berg des Heiligtums aufschlagen; da wird er sein Ende finden; aber niemand wird ihm helfen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥á? ¥ò¥ê¥ç¥í¥á? ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ê¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥ø? ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ä¥ï¥î¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥á¥ã¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥ð¥ë¥ç¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥é ¥ï ¥â¥ï¥ç¥è¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
And he shall plant the tents of his palace between the sea and the glorious holy mountain, yet he shall come to his end, and none shall help him. |
AKJV |
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. |
ASV |
And he shall plant the tents of his palace (1) between the sea and the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. (1) Or between the seas at ) |
BBE |
He will put the tents of his great house between the sea and the beautiful holy mountain: but he will come to his end with no helper. |
DRC |
And he shall fix his tabernacle Apadno between the seas, upon a glorious and holy mountain: and he shall come even to the top thereof, and none shall help him. |
Darby |
And he shall plant the tents of his palace between the sea and the mountain of holy beauty; and he shall come to his end, and there shall be none to help him. |
ESV |
And he shall pitch his palatial tents between the sea and the glorious holy mountain. Yet he shall come to his end, with none to help him. |
Geneva1599 |
And he shall plant the tabernacles of his palace betweene the seas in the glorious and holy mountaine, yet he shall come to his end, and none shall helpe him. |
GodsWord |
He will pitch his royal tents between the seas at a beautiful holy mountain. When he comes to his end, there will be no one to help him." |
HNV |
He shall plant the tents of his palace between the sea and the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shallhelp him. |
JPS |
And he shall plant the tents of his palace between the seas and the beauteous holy mountain; and he shall come to his end, and none shall help him. |
Jubilee2000 |
And he shall plant the tents of his palace between the seas, in the desirable mountain of the Sanctuary; and he shall come to his end, and shall have no one to help him.: |
LITV |
And he shall plant his palace tents between the seas, in the glorious holy mountain. Yet he shall come to his end, and there is not a helper for him. |
MKJV |
And he shall plant his palace tents between the seas in the glorious holy mountain. Yet he shall come to his end, and none shall help him. |
RNKJV |
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. |
RWebster |
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain ; yet he shall come to his end , and none shall help him. {glorious...: or, goodly, etc.: Heb. mountain of delight of holiness} |
Rotherham |
and will plant his palace-home between the seas, towards the beautiful holy mountain, but shall come to his end, with none to help him. |
UKJV |
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. |
WEB |
He shall plant the tents of his palace between the sea and the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shallhelp him. |
Webster |
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain: yet he shall come to his end, and none shall help him. |
YLT |
and he planteth the tents of his palace between the seas and the holy desirable mountain, and hath come unto his end, and there is no helper to him. |
Esperanto |
Kaj li starigos sian belegan tendon inter la maro kaj la monto de la bela sanktejo; sed li venos al sia fino, kaj neniu helpos al li. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ç¥î¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥õ¥á¥ä¥á¥í¥ø ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ø¥í ¥å¥é? ¥ï¥ñ¥ï? ¥ò¥á¥â¥é ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥î¥å¥é ¥å¥ø? ¥ì¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï ¥ñ¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |