¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 36Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶Ç ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ |
KJV |
Moreover the word of the LORD came unto me, saying, |
NIV |
Again the word of the LORD came to me: |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸À» ³»¸®¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
Verder het die woord van die HERE tot my gekom en ges?: |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°¬´¬° ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬Þ¬Ö¬ß ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
HERRENs Ord kom til mig s?ledes: |
GerElb1871 |
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: |
GerElb1905 |
Und das Wort Jehovas geschah zu mir also: |
GerLut1545 |
Und des HERRN Wort geschah weiter zu mir: |
GerSch |
Und das Wort des HERRN erging an mich also: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
Moreover the word of LORD came to me, saying, |
AKJV |
Moreover the word of the LORD came to me, saying, |
ASV |
Moreover the word of Jehovah came unto me, saying, |
BBE |
Then the word of the Lord came to me, saying, |
DRC |
And the word of the Lord came to me, saying: |
Darby |
And the word of Jehovah came unto me, saying, |
ESV |
The Lord's Concern for His Holy NameThe word of the Lord came to me: |
Geneva1599 |
Moreouer the word of the Lord came vnto me, saying, |
GodsWord |
The LORD spoke his word to me. He said, |
HNV |
Moreover the word of the LORD came to me, saying, |
JPS |
Moreover the word of the LORD came unto me, saying: |
Jubilee2000 |
And the word of the LORD came unto me, saying, |
LITV |
And the word of Jehovah was to me, saying, |
MKJV |
And the word of the LORD came to me, saying. |
RNKJV |
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Master ????. |
RWebster |
Moreover the word of the LORD came to me, saying , |
Rotherham |
And the word of Yahweh came unto me saying: |
UKJV |
Moreover the word of the LORD came unto me, saying, |
WEB |
Moreover the word of Yahweh came to me, saying, |
Webster |
Moreover the word of the LORD came to me, saying, |
YLT |
And there is a word of Jehovah unto me, saying, |
Esperanto |
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |