¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 1Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× »ý¹°µéÀÌ °¥ ¶§¿¡ ¹ÙÄûµéµµ ±× °ç¿¡¼ °¡°í ±× »ý¹°µéÀÌ ¶¥¿¡¼ µé¸± ¶§¿¡ ¹ÙÄûµéµµ µé·Á¼ |
KJV |
And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up. |
NIV |
When the living creatures moved, the wheels beside them moved; and when the living creatures rose from the ground, the wheels also rose. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× Áü½ÂµéÀÌ ¿òÁ÷ÀÌ¸é ¿·¿¡ ÀÖ´ø ¹ÙÄûµµ ¿òÁ÷À̰í Áü½ÂµéÀÌ ¶¥¿¡¼ ¶°¿À¸£¸é ¹ÙÄûµµ ¶°¿Ã¶ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× Áü½ÂµéÀÌ ¿òÁ÷ÀÌ¸é ¿·¿¡ ÀÖ´ø ¹ÙÄûµµ ¿òÁ÷À̰í Áü½ÂµéÀÌ ¶¥¿¡¼ ¶°¿À¸£¸é ¹ÙÄûµµ ¶°¿Ã¶ú´Ù. |
Afr1953 |
En as die wesens gaan, gaan die wiele naasaan hulle; en as die wesens hulle van die grond af ophef, word die wiele opgehef. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬Ó¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬Ó¬ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬à ¬ä¬ñ¬ç; ¬Ú ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬à¬ä ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬Ñ¬ç¬Ñ. |
Dan |
Og n?r de levende V©¡sener gik, gik ogs? Hjulene ved Siden af, og n?r V©¡senerne l©ªftede sig fra Jorden, l©ªftede ogs? Hjulene sig; |
GerElb1871 |
Und wenn die lebendigen Wesen gingen, so gingen die R?der neben ihnen; und wenn die lebendigen Wesen sich von der Erde erhoben, so erhoben sich die R?der. |
GerElb1905 |
Und wenn die lebendigen Wesen gingen, so gingen die R?der neben ihnen; und wenn die lebendigen Wesen sich von der Erde erhoben, so erhoben sich die R?der. |
GerLut1545 |
Und wenn die Tiere gingen, so gingen die R?der auch neben ihnen; und wenn die Tiere sich von der Erde emporhuben, so huben sich die R?der auch empor. |
GerSch |
Und wenn die lebendigen Wesen gingen, so liefen auch die R?der neben ihnen, und wenn sich die lebendigen Wesen von der Erde erhoben, so erhoben sich auch die R?der. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥ó¥á ¥æ¥ø¥á ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ï, ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï¥é ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥ó¥á ¥æ¥ø¥á ¥ô¥÷¥ï¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?, ¥ô¥÷¥ï¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï¥é. |
ACV |
And when the living creatures went, the wheels went beside them. And when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up. |
AKJV |
And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up. |
ASV |
And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up. |
BBE |
And when the living beings went on, the wheels went by their side; and when the living beings were lifted up from the earth, the wheels were lifted up. |
DRC |
And when the living creatures went, the wheels also went together by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels also were lifted up with them. |
Darby |
And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up. |
ESV |
(ch. 10:16) And when the living creatures went, the wheels went beside them; ([ch. 10:19; 11:22]) and when the living creatures rose from the earth, the wheels rose. |
Geneva1599 |
And when the beastes went, the wheeles went with them: and when the beasts were lift vp from the earth, the wheeles were lift vp. |
GodsWord |
When the living creatures moved, the wheels moved with them. When the living creatures rose from the earth, the wheels rose. |
HNV |
When the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, thewheels were lifted up. |
JPS |
And when the living creatures went, the wheels went hard by them; and when the living creatures were lifted up from the bottom, the wheels were lifted up. |
Jubilee2000 |
And when the living creatures went, the wheels went with them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up. |
LITV |
And in the going of the living creatures the wheels went beside them. And in the lifting up of the living creatures from on the earth, the wheels were lifted up. |
MKJV |
And in the going of the living creatures, the wheels went beside them; and in the lifting up of the living creatures from the earth, the wheels were lifted up. |
RNKJV |
As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four. |
RWebster |
And when the living beings went , the wheels went by them : and when the living beings were lifted up from the earth , the wheels were lifted up . |
Rotherham |
And when the living ones went, the wheels went beside them,?and when the living ones were lifted up from the earth, the wheels were lifted up: |
UKJV |
And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up. |
WEB |
When the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, thewheels were lifted up. |
Webster |
And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up. |
YLT |
And in the going of the living creatures, the wheels go beside them, and in the living creatures being lifted up from off the earth, lifted up are the wheels. |
Esperanto |
Kaj kiam la kreitajxoj iris, la radoj iradis apud ili; kaj kiam la kreitajxoj levigxis de la tero, levigxadis ankaux la radoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥á ¥æ¥ø¥á ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï¥é ¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥î¥á¥é¥ñ¥å¥é¥í ¥ó¥á ¥æ¥ø¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥å¥î¥ç¥ñ¥ï¥í¥ó¥ï ¥ï¥é ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï¥é |