¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 46Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Ö±ÁÀÇ ¼Ò¸®°¡ ¹ìÀÇ ¼Ò¸® °°À¸¸®´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÇ ±º´ë°¡ ¹ú¸ñÇÏ´Â ÀÚ °°ÀÌ µµ³¢¸¦ °¡Áö°í ¿Ã °ÍÀÓÀ̶ó |
KJV |
The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. |
NIV |
Egypt will hiss like a fleeing serpent as the enemy advances in force; they will come against her with axes, like men who cut down trees. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Àû±ºÀÌ Ãĵé¾î ¿À¸é, ¿¡ÁýÆ®´Â ³î¶ó¼ ¹ìó·³ ¿ï¸ç ´Þ¾Æ³ª¸®¶ó. Àû±ºÀÌ ³ª¹«²Ûó·³ µµ³¢¸¦ µé°í Ãĵé¾î ¿Í |
ºÏÇѼº°æ |
Àû±ºÀÌ Ãĵé¾î¿À¸é ¾Ö±ÞÀº ³î¶ó¼ ¹ìó·³ ¿ï¸ç ´Þ¾Æ³ª¸®¶ó. Àû±ºÀÌ ³ª¹«±ºÃ³·³ µµ³¢¸¦ µé°í Ãĵé¾î¿Í |
Afr1953 |
Haar geluid is soos van 'n slang wat wegseil; want met 'n le?rmag trek hulle en kom na haar met byle soos houtkappers. |
BulVeren |
¬¤¬Ý¬Ñ¬ã¬ì¬ä ¬Þ¬å ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬Þ¬Ú¬ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬á¬ì¬Ý¬Ù¬Ú; ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ö¬Ü¬Ú¬â¬Ú ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ñ¬â¬Ú. |
Dan |
Dets R©ªst er som den hvislende Slanges; thi med H©¡rmagt farer de frem, og med ¨ªkser kommer de over det som Br©¡ndehuggere. |
GerElb1871 |
Sein (d. i. ?gyptens) Laut ist wie das Ger?usch einer Schlange (Eig. ist wie die Schlange,) welche davoneilt; denn sie (die Chald?er) ziehen mit Heeresmacht einher und kommen ?ber ?gypten (W. es) mit Beilen, wie Holzhauer. |
GerElb1905 |
Sein Laut ist wie das Ger?usch einer Schlange, welche davoneilt; denn sie ziehen mit Heeresmacht einher und kommen ?ber ?gypten mit Beilen, wie Holzhauer. |
GerLut1545 |
Sie fahren daher, da©¬ der Harnisch prasselt, und kommen mit Heereskraft und bringen ?xte ?ber sie wie die Holzhauer. |
GerSch |
Man h?rt etwas daherkommen wie das Rascheln einer Schlange! Ja, sie kommen mit Heeresmacht und fallen mit ?xten ?ber sie her wie Holzhauer; |
UMGreek |
¥Ç ¥õ¥ø¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ø? ¥ï¥õ¥å¥ø? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥é¥í¥ç¥è¥ç ¥å¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ì¥å ¥ð¥å¥ë¥å¥ê¥å¥é?, ¥ø? ¥î¥ô¥ë¥ï¥ê¥ï¥ð¥ï¥é. |
ACV |
The sound thereof shall go like the serpent, for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. |
AKJV |
The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. |
ASV |
(1) The sound thereof shall go like the serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. (1) Or Her sound is like that of the serpent as it goeth ) |
BBE |
She makes a sound like the hiss of a snake when they come on with strength; they go against her with axes, like wood-cutters. |
DRC |
Her voice shall sound like brass, for they shall hasten with an army, and with axes they shall come against her, as hewers of wood. |
Darby |
Her voice shall go like a serpent's; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. |
ESV |
She makes ([Isa. 29:4]) a sound like a serpent gliding away;for her enemies march in forceand come against her with axes ([Isa. 10:34; 14:8]) like those who fell trees. |
Geneva1599 |
The voyce thereof shall goe foorth like a serpent: for they shall march with an armie, and come against her with axes, as hewers of wood. |
GodsWord |
Egypt will hiss like a snake as it slithers away. Its enemies will come with full force. They will attack it with axes like those who chop wood. |
HNV |
The sound of it shall go like the serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as wood cutters. |
JPS |
The sound thereof shall go like the serpent's; for they march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. |
Jubilee2000 |
Her voice shall go forth like a serpent; for they shall march with an army and come against her with axes as hewers of wood. |
LITV |
Its sound is like a serpent's going, for they shall go in force, and come against her with axes, like woodcutters. |
MKJV |
Its sound is like a serpent's going, for they shall go in force and come against her with axes like woodcutters. |
RNKJV |
The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. |
RWebster |
Its voice shall go like a serpent ; for they shall march with an army , and come against her with axes , as hewers of wood . |
Rotherham |
Her noise, like a serpent, departeth,?For, with a force, they advance, And with axes, have they come against her, like them who fell trees: |
UKJV |
The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. |
WEB |
The sound of it shall go like the serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as wood cutters. |
Webster |
The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. |
YLT |
Its voice as a serpent goeth on, For with a force they go, And with axes they have come in to her, As hewers of trees. |
Esperanto |
GXia vocxo sonos kiel vocxo de serpento; cxar ili iros kun militistaro, kaj kun hakiloj ili venos al gxi, kiel lignohakistoj. |
LXX(o) |
(26:22) ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ø? ¥ï¥õ¥å¥ø? ¥ò¥ô¥ñ¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥á¥ì¥ì¥ø ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥á¥î¥é¥í¥á¥é? ¥ç¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ø? ¥ê¥ï¥ð¥ó¥ï¥í¥ó¥å? ¥î¥ô¥ë¥á |