|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 43Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°¡·¹¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳ°ú ¸ðµç ±º ÁöÈÖ°üÀÌ À¯´ÙÀÇ ³²Àº ÀÚ °ð ÂѰܳµ´ø ¿©·¯ ³ª¶ó °¡¿îµ¥¿¡¼ À¯´Ù ¶¥¿¡ »ì·Á ÇÏ¿© µ¹¾Æ¿Â ÀÚ |
KJV |
But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah; |
NIV |
Instead, Johanan son of Kareah and all the army officers led away all the remnant of Judah who had come back to live in the land of Judah from all the nations where they had been scattered. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ä«·¹¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳ°ú ±º´ëÀÇ Àü »ç·É°üµéÀº ´Ù¸¥ ³ª¶ó¿¡ Èð¾îÁ® °¡¼ ŸÇâ»ìÀÌÇÏ´Ù°¡ µ¹¾Æ ¿Â À¯´ÙÀÇ ÀÜ·ù¹ÎÀ» À̲ø°í, |
ºÏÇѼº°æ |
°¡·¹¾ÆÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳ°ú ±º´ëÀÇ Àü »ç·É°üµéÀº ´Ù¸¥ ³ª¶ó¿¡ Èð¾îÁ® °¡¼ ŸÇâ»ìÀÌ ÇÏ´Ù°¡ µ¹¾Æ¿Â À¯´ëÀÇ ÀÜ·ù¹ÎÀ» À̲ø°í |
Afr1953 |
Maar Johanan, die seun van Kar?ag, en al die owerstes van die le?rs het die hele oorblyfsel van Juda geneem wat uit al die nasies waarheen hulle verdryf was, teruggekom het om in die land Juda te woon, |
BulVeren |
¬ª ¬«¬à¬Ñ¬ß¬Ñ¬ß, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¬¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬à¬Ö¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö¬ç¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü ¬à¬ä ¬À¬Õ¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬Ý ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ô¬à¬ß¬Ö¬ß¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ? |
Dan |
men Johanan, Kareas S©ªn, og alle H©¡rf©ªrerne tog hele Judas Rest, som var vendt tilbage for at bo i Judas Land, |
GerElb1871 |
Und Jochanan, der Sohn Kareachs, und alle Heerobersten nahmen den ganzen ?berrest von Juda, welche aus allen Nationen, wohin sie vertrieben worden, zur?ckgekehrt waren (S. Kap. 40,11. 12.,) um sich im Lande Juda aufzuhalten: |
GerElb1905 |
Und Jochanan, der Sohn Kareachs, und alle Heerobersten nahmen den ganzen ?berrest von Juda, welche aus allen Nationen, wohin sie vertrieben worden, zur?ckgekehrt waren, um sich im Lande Juda aufzuhalten: |
GerLut1545 |
sondern Johanan, der Sohn Kareahs, und alle Hauptleute des Heers nahmen zu sich alle ?brigen aus Juda, so von allen V?lkern, dahin sie geflohen, wiederkommen waren, da©¬ sie im Lande Juda wohneten, |
GerSch |
sondern Johanan, der Sohn Kareachs, und alle Obersten des Heeres nahmen alle von Juda ?briggebliebenen, die aus allen V?lkern, in die sie zerstreut gewesen, zur?ckgekehrt waren, um im Lande Juda zu wohnen: |
UMGreek |
¥á¥ë¥ë ¥ï ¥É¥ø¥á¥í¥á¥í ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥á¥ñ¥ç¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥ï¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í¥ó¥á? ¥å¥ê ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥è¥í¥ø¥í, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥ä¥é¥á¥ò¥ð¥á¥ñ¥ç, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥í ¥ã¥ç ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, |
ACV |
But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, who were returned from all the nations where they had been driven to sojourn in the land of Judah, |
AKJV |
But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, where they had been driven, to dwell in the land of Judah; |
ASV |
But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all the nations whither they had been driven, to sojourn in the land of Judah; |
BBE |
But Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces took all the rest of Judah who had come back into the land of Judah from all the nations where they had been forced to go; |
DRC |
But Johanan the son of Caree, and all the captains of the soldiers took all the remnant of Juda, that were returned out of all nations, to which they had before been scattered, to dwell in the land of Juda: |
Darby |
but Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations whither they had been driven, to sojourn in the land of Judah; |
ESV |
But Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces took ([ch. 40:11, 12]) all the remnant of Judah who had returned to live in the land of Judah from all the nations to which they had been driven? |
Geneva1599 |
But Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the hoste tooke all the remnant of Iudah, that were returned from al nations, whither they had bene driuen, to dwel in ye land of Iudah: |
GodsWord |
Johanan (son of Kareah) and all the army commanders took all the people who were left in Judah to Egypt. These were all the people who had come back to Judah from the places where they had been scattered. |
HNV |
But Yochanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, who were returned from all thenations where they had been driven, to sojourn in the land of Judah; |
JPS |
But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all the nations whither they had been driven to sojourn in the land of Judah: |
Jubilee2000 |
But Johanan the son of Kareah, and all the princes of the armies, took all the remnant of Judah, that had returned from [among] all the Gentiles, where they had been driven, to dwell in the land of Judah; |
LITV |
But Johanan, the son of Kareah, and all the army commanders, took all the remnant of Judah who had returned from all the nations where they had been driven, to sojourn in the land of Judah: |
MKJV |
But Johanan the son of Kareah, and all the commanders of the forces, took all the remnant of Judah who had returned from all the nations (where they had been driven) to dwell in the land of Judah; |
RNKJV |
But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah; |
RWebster |
But Johanan the son of Kareah , and all the captains of the forces , took all the remnant of Judah , that had returned from all nations , where they had been driven , to dwell in the land of Judah ; |
Rotherham |
but Johanan son of Kareah and all the captains of the forces took all the remnant of Judah, who had returned, out of all the nations whither they had been driven to sojourn in the land of Judah: |
UKJV |
But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, where they had been driven, to dwell in the land of Judah; |
WEB |
But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, who were returned from all thenations where they had been driven, to sojourn in the land of Judah; |
Webster |
But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that had returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah; |
YLT |
and Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces, take all the remnant of Judah who have turned from all the nations whither they were driven to sojourn in the land of Judah, |
Esperanto |
Kaj Johxanan, filo de Kareahx, kaj cxiuj militestroj prenis la tutan restajxon de la Judoj, kiuj revenis el cxiuj nacioj, kien ili estis dispelitaj, por logxi en la lando Juda: |
LXX(o) |
(50:5) ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥é¥ø¥á¥í¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥å? ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥ô? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í¥ó¥á? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥å¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|