¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 33Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¾ÆÁ÷ ½ÃÀ§´ë ¶ã¿¡ °¤Çô ÀÖÀ» ¶§¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×¿¡°Ô µÎ ¹øÂ°·Î ÀÓÇϴ϶ó À̸£½ÃµÇ |
KJV |
Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying, |
NIV |
While Jeremiah was still confined in the courtyard of the guard, the word of the LORD came to him a second time: |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¾ÆÁ÷ ±ÙÀ§´ë ¿ï ¾È¿¡ °¤Çô ÀÖÀ» ¶§ ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×¿¡°Ô µÎ ¹øÂ°·Î ³»·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¾ÆÁ÷ ±ÙÀ§´ë ¿ï¾È¿¡ °¤Çô ÀÖÀ» ¶§ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×¿¡°Ô µÎ ¹øÂ° ³»·È´Ù. |
Afr1953 |
Verder het die woord van die HERE vir die tweede keer tot Jeremia gekom, terwyl hy nog opgesluit was in die voorhof van bewaking, en ges?: |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú ¬á¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ä¬à¬Û ¬à¬ë¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß ¬Ó ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Herrens ord kom anden gang til Jeremias, medens han endnu sad f©¡ngslet i Vagtforg?rden, s?ledes: |
GerElb1871 |
Und das Wort Jehovas geschah zum zweiten Male zu Jeremia, als er noch im Gef?ngnishofe verhaftet war, also: |
GerElb1905 |
Und das Wort Jehovas geschah zum zweiten Male zu Jeremia, als er noch im Gef?ngnishofe verhaftet war, also: |
GerLut1545 |
Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia zum andernmal, da er noch im Vorhof des Gef?ngnisses verschlossen war, und sprach: |
GerSch |
Und das Wort des HERRN erging zum zweitenmal an Jeremia, als er noch im Hofe des Gef?ngnisses eingeschlossen war. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á¥í ¥å¥ê ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô, ¥å¥í¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ó¥é ¥ê¥å¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç?, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
Moreover the word of LORD came to Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying, |
AKJV |
Moreover the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying, |
ASV |
Moreover the word of Jehovah came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying, |
BBE |
Then the word of the Lord came to Jeremiah the second time, while he was still shut up in the place of the armed watchmen, saying, |
DRC |
And the word of the Lord came to Jeremias the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying: |
Darby |
And the word of Jehovah came to Jeremiah the second time, while he was still shut up in the court of the prison, saying, |
ESV |
The Lord Promises PeaceThe word of the Lord came to Jeremiah a second time, while he was still (See ch. 32:2) shut up in the court of the guard: |
Geneva1599 |
Moreover, the worde of the Lord came vnto Ieremiah the second time (while he was yet shut vp in the court of prison) saying, |
GodsWord |
While Jeremiah was still being held in the courtyard of the prison, the LORD spoke his word to him a second time. The LORD said, |
HNV |
Moreover the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying, |
JPS |
Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying: |
Jubilee2000 |
Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time while he was yet shut up in the court of the guard, saying, |
LITV |
And the word of Jehovah was to Jeremiah the second time, while he was still shut up in the court of the guard, saying, |
MKJV |
And the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was still shut up in the court of the guard, saying, |
RNKJV |
Moreover the word of ???? came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying, |
RWebster |
Moreover the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison , saying , |
Rotherham |
And the word of Yahweh came unto Jeremiah, the second time, when he was yet imprisoned in the guard-court, saying: |
UKJV |
Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying, |
WEB |
Moreover the word of Yahweh came to Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying, |
Webster |
Moreover the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was yet confined in the court of the prison, saying, |
YLT |
And there is a word of Jehovah unto Jeremiah a second time--and he is yet detained in the court of the prison--saying: |
Esperanto |
La vorto de la Eternulo aperis al Jeremia duafoje, kiam li estis ankoraux tenata sur la korto de la malliberejo, nome: |
LXX(o) |
(40:1) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥é¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á¥í ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ç¥í ¥å¥ó¥é ¥ä¥å¥ä¥å¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç? ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |