Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 33Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¾ÆÁ÷ ½ÃÀ§´ë ¶ã¿¡ °¤Çô ÀÖÀ» ¶§¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×¿¡°Ô µÎ ¹øÂ°·Î ÀÓÇϴ϶ó À̸£½ÃµÇ
 KJV Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,
 NIV While Jeremiah was still confined in the courtyard of the guard, the word of the LORD came to him a second time:
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¾ÆÁ÷ ±ÙÀ§´ë ¿ï ¾È¿¡ °¤Çô ÀÖÀ» ¶§ ¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×¿¡°Ô µÎ ¹øÂ°·Î ³»·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ¾ÆÁ÷ ±ÙÀ§´ë ¿ï¾È¿¡ °¤Çô ÀÖÀ» ¶§ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×¿¡°Ô µÎ ¹øÂ° ³»·È´Ù.
 Afr1953 Verder het die woord van die HERE vir die tweede keer tot Jeremia gekom, terwyl hy nog opgesluit was in die voorhof van bewaking, en ges?:
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ü¬ì¬Þ ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú ¬á¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ä¬à¬Û ¬à¬ë¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ä¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß ¬Ó ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan Herrens ord kom anden gang til Jeremias, medens han endnu sad f©¡ngslet i Vagtforg?rden, s?ledes:
 GerElb1871 Und das Wort Jehovas geschah zum zweiten Male zu Jeremia, als er noch im Gef?ngnishofe verhaftet war, also:
 GerElb1905 Und das Wort Jehovas geschah zum zweiten Male zu Jeremia, als er noch im Gef?ngnishofe verhaftet war, also:
 GerLut1545 Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia zum andernmal, da er noch im Vorhof des Gef?ngnisses verschlossen war, und sprach:
 GerSch Und das Wort des HERRN erging zum zweitenmal an Jeremia, als er noch im Hofe des Gef?ngnisses eingeschlossen war.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á¥í ¥å¥ê ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô, ¥å¥í¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ó¥é ¥ê¥å¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç?, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í,
 ACV Moreover the word of LORD came to Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying,
 AKJV Moreover the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,
 ASV Moreover the word of Jehovah came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying,
 BBE Then the word of the Lord came to Jeremiah the second time, while he was still shut up in the place of the armed watchmen, saying,
 DRC And the word of the Lord came to Jeremias the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying:
 Darby And the word of Jehovah came to Jeremiah the second time, while he was still shut up in the court of the prison, saying,
 ESV The Lord Promises PeaceThe word of the Lord came to Jeremiah a second time, while he was still (See ch. 32:2) shut up in the court of the guard:
 Geneva1599 Moreover, the worde of the Lord came vnto Ieremiah the second time (while he was yet shut vp in the court of prison) saying,
 GodsWord While Jeremiah was still being held in the courtyard of the prison, the LORD spoke his word to him a second time. The LORD said,
 HNV Moreover the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying,
 JPS Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying:
 Jubilee2000 Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time while he was yet shut up in the court of the guard, saying,
 LITV And the word of Jehovah was to Jeremiah the second time, while he was still shut up in the court of the guard, saying,
 MKJV And the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was still shut up in the court of the guard, saying,
 RNKJV Moreover the word of ???? came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,
 RWebster Moreover the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison , saying ,
 Rotherham And the word of Yahweh came unto Jeremiah, the second time, when he was yet imprisoned in the guard-court, saying:
 UKJV Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,
 WEB Moreover the word of Yahweh came to Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the guard, saying,
 Webster Moreover the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was yet confined in the court of the prison, saying,
 YLT And there is a word of Jehovah unto Jeremiah a second time--and he is yet detained in the court of the prison--saying:
 Esperanto La vorto de la Eternulo aperis al Jeremia duafoje, kiam li estis ankoraux tenata sur la korto de la malliberejo, nome:
 LXX(o) (40:1) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥é¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á¥í ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ç¥í ¥å¥ó¥é ¥ä¥å¥ä¥å¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç? ¥ë¥å¥ã¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø