¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 26Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯ÀÚ ±× Áö¹æÀÇ Àå·Î Áß ¸î »ç¶÷ÀÌ ÀϾ ¹é¼ºÀÇ ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ |
KJV |
Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying, |
NIV |
Some of the elders of the land stepped forward and said to the entire assembly of people, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ Áö¹æ Àå·Îµé ¸î »ç¶÷ÀÌ ÀϾ °Å±â¿¡ ¸ðÀÎ ¿Â ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ Áö¹æÀå·Îµé ¸î »ç¶÷ÀÌ ÀϾ °Å±â¿¡ ¸ðÀÎ ¿Â ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Ook het daar manne opgestaan uit die oudstes van die land, en hulle het die hele vergadering van die volk toegespreek en ges?: |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ä ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: |
Dan |
Og nogle af Landets ¨¡ldste tr?dte frem og sagde til hele Folkets Forsamling: |
GerElb1871 |
Und es erhoben sich M?nner von den ?ltesten des Landes, und sie sprachen zu der ganzen Versammlung des Volkes und sagten: |
GerElb1905 |
Und es erhoben sich M?nner von den ?ltesten des Landes, und sie sprachen zu der ganzen Versammlung des Volkes und sagten: |
GerLut1545 |
Und es stunden auf etliche der ?ltesten im Lande und sprachen zum ganzen Haufen des Volks: |
GerSch |
Und es standen auch etliche M?nner von den ?ltesten des Landes auf und sprachen zur ganzen Gemeinde des Volkes: |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?, |
ACV |
Then certain of the elders of the land rose up, and spoke to all the assembly of the people, saying, |
AKJV |
Then rose up certain of the elders of the land, and spoke to all the assembly of the people, saying, |
ASV |
Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying, |
BBE |
Then some of the responsible men of the land got up and said to all the meeting of the people, |
DRC |
And some of the ancients of the land rose up: and they spoke to all the assembly of the people, saying: |
Darby |
And there rose up certain of the elders of the land and spoke to all the congregation of the people, saying, |
ESV |
([Acts 5:34]) And certain of (See ch. 19:1) the elders of the land arose and spoke to all the assembled people, saying, |
Geneva1599 |
Then rose vp certaine of the Elders of the lande, and spake to all the assemblie of the people, saying, |
GodsWord |
Then some of the leaders in the land got up and said to the entire crowd, |
HNV |
Then rose up certain of the elders of the land, and spoke to all the assembly of the people, saying, |
JPS |
Then rose up certain of the elders of the land, and spoke to all the assembly of the people, saying: |
Jubilee2000 |
Then certain of the elders of the land rose up and spoke to all the congregation of the people, saying, |
LITV |
Then some of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying, |
MKJV |
Then some of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying, |
RNKJV |
Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying, |
RWebster |
Then arose certain of the elders of the land , and spoke to all the assembly of the people , saying , |
Rotherham |
Then rose up men from among the elders of the land, and spake unto all the convocation of the people saying: |
UKJV |
Then rose up certain of the elders of the land, and spoke to all the assembly of the people, saying, |
WEB |
Then rose up certain of the elders of the land, and spoke to all the assembly of the people, saying, |
Webster |
Then arose certain of the elders of the land, and spoke to all the assembly of the people, saying, |
YLT |
And certain of the elders of the land rise up, and speak unto all the assembly of the people, saying, |
Esperanto |
Kaj levigxis kelkaj el la plejagxuloj de la lando, kaj diris al la tuta amaso de la popolo jene: |
LXX(o) |
(33:17) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥á¥í ¥ð¥á¥ò¥ç ¥ó¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô |